Messages inutile de l'écran chargement...

Discutez des graphismes, du gameplay, du jeu en général.

Messages inutile de l'écran chargement...

Messagepar Alien14 » Dim Oct 05, 2008 8:17 pm

Lors du démarrage du jeu, un message apparait sur le premier écran, juste en dessous de la configuration de votre ordi.

Cette phrase est aléatoire, et inutile.
Néanmoins, il y en a des très drôle.
Je ne les ais pas toutes notés, mais je vais le faire.

N'hesitez pas à postez les votre.

Pour l'élaboration de ce topic, je tiens à remerçier :
@( Tchey ), @bjaout, @Brasdefer, @darksimiann, @fROMGARD, @Gorkk, @LiTi, @mirandaya, @NeySlim, @Succubae, @Telf, @Yoda49, @zach



Référencement :

Wasting some time...
prendre un peu de temps...

Reassembling Mobs
Remontage de Mobs

Wedding cancelling
Annulation de mariage

Press any key... No, not that key!
Appuyez sur une touche ... Non, pas cette touche!

All your base are belong to us.
Toutes vos bases nous appartiennent.

Reducing character's life point by half.
Diminution de moitié des points de vie du personnage.

Warning: no health potion available.
Attention: pas de potion de santé disponibles.

Your computer is running ... better go chase it !
Votre ordinateur est en marche ... vous feriez mieux de courir après!

This message is intended to not be funny
Ce message est destiné à ne pas être drôle

Entering Zion ...
Saisie de Sion ...

Dragon Inc. is looking for talented junior partner. Call 0800-Fire
Dragon Inc est à la recherche de partenaire junior de talent. Appeller le 0800-incendie

No flash photography allowed in Ancaria
Pas de photographie au flash permis en Ancaria

Buddy, fight the good fight!
Buddy, de lutter contre le bon combat!

Funny bugreport #7753 : a highelf who is playing with a ball is needed
Rapport de bogue drôle n°7753: un highelf qui joue avec une balle est nécessaire

Is this a sword in your hand ? No, it's just a carrot.
Est-ce une épée dans ta main ? Non c'est seulement une carotte.

99 beer on the wall
99 bières sur le mur

There is no gas for the chainsaw !
Il n'y a pas d'essence pour la tronçonneuse !

Are you sure you can still consider the real world as Real world
Êtes-vous sûr que vous pouvez toujours envisager le monde réel comme monde réel

Karl Kanseier is dead
Karl Kanseier est mort

Deleting all Celine Dion mp3's
Suppression de tous les mp3 de Celine Dion

Poetry #4 ...It was nearly as bad as it sounded...
Poésie n° 4... Il a été presque aussi mauvais que cela sonnait ...

How sweet to be an idiot...
Comment doux d'être un idiot

Loading errors, please wait...
Chargement des erreurs, veuillez patienter...

Oh my god, you killed Benny
Oh mon Dieu, vous avez tué Benny

Pixelshades upgraded to powerfull powerpixelshadder...
Pixelshades mis à jour powerpixelshadder puissant...

Poetry#3... he did'nt mind
Poésie n° 3... Il n'a pas d'esprit

Load sacred2 8.1
Chargement de Sacred 2 8.1

Do not include <stdheader.h>, use <stdheader> instead!
Ne pas inclure <stdheader.h>, utilisez plutôt <stdheader>!

Refilling wyvern pass water bottle...
Remplissage de la bouteille d'eau de la passe des Wyvernes...

Poetry #3 : There was an admin named chuck...
Poésie n°3: Il a été un administrateur nommé Chuck...

Caracter modeling error - Do you mind bearded seraphims ?
Erreur de modélisation de personnage - Ça vous dérange les Séraphines barbues ?

*BEEP* *BEEP* *BEEEEEEEEEEP* *BEEP*
*BEEP* *BEEP* *BEEEEEEEEEEP* *BEEP*

Poetry #10: ... who suffered from wild hysteria ...
Poésie n°10 : ... qui souffra d'hystérie sauvage ...

Press Play on tape !
Sur la cassette, appuyer sur lecture !

"Eeeek ! It's full of bytes here !"
Beurk! C'est plein d'octets ici !

"A book can also be, a hat."
Un livre peu aussi servir de, chapeau...

"Two regions are closed for maintenance today."
Deux régions sont fermées pour maintenance aujourd'hui.

"Hello Mr Anderson"
Bonjour Mr Anderson

"Seraphim for President !"
Séraphine comme Président !

"Funny bug report 4670 : a bush penetrates a tree"
Un rapport de bogue drôle en ligne 4670 : un buisson pénètre dans un arbre

"D'oh" (homer staÿle)
D'oh

"High settings ? with your computer ? Rofl !" (ROFL = Rolling On the Floor Laughing / se roule par terre (de rire))
Réglages élevés ? Avec ton PC ? mdr ! (mdr = Mort De Rire)

"I Don't Time To Bleed"
Je n'ai pas le temps de purger

"Poetry #2 Thought He Was Smart"
Poésie n°2 : J'ai pensé qu'il était intelligent

"Poetry #4 Four Elves And an Orc"
Poésie n°4 : Quatre elfes et un Orque

"This line intentionally left blank"
Cette ligne est volontairement laissée vierge

"Pi is exactly 3 !"
Pi est exactement égal a 3

"Warning : shock circuit detected in your temple guardian"
Attention : cours circuit detecté dans votre guardien du temple

"Ere I am J.H."
Je suis Ere J.H.

"...gnidaol" (note : c'est "loading..." à l'envers en anglais)
...tnemegrahc" (note : c'est "Chargement..." à l'envers en Français)

"Do not mix varargs with std-containers!"
Ne pas mélanger les varargs avec les conteneurs STD ! (varargs = ? - intuitivement je dirais "arguments variables") Bref, encore une blague de programmeurs :p

"Beware! Objects in Sacred 2 are closer then they appear!" (avec une faute)
Attention ! Les objets dans Sacred 2 sont plus proches qu'ils ne le semblent !

"Hey buddy! Need a cheap WiFi cable? Only 100$!"
Hey mon pote ! Besoin d'un câble WiFi pas cher ? Seulement 100$ !

"Wait ! the Seraphim has broke a nail !! call an ambulance"
Attendez ! La Séraphine s'est cassé un ongle !! Appelez une ambulance !

"Save the seraphim ! Save the world !"
Sauvez les Séraphines ! Sauvez le monde !

"Spiderpig, Spiderpig..."
Spidercochon, Spidercochon...

"One spatula to flip them all"
Une spatule pour tous les retourner

"Poetry 17 : And ended up bitten in half"
Poésie n°17 : Et a fini par mordre la moitié

"Loading random hidden killer boss"
Chargement aléatoire du boss caché tueur

"You are the weakest link, goodbye !"
Vous êtes le maillon le plus faible, au revoir!

"Computer says "no" !"
L'ordinateur dit "non" !

"Turn arround, I'm behind you !"
Tournes toi, je suis derrière !

"Get back to work ! ho you have.... come back !"
Se remettre au travail ! Ho, vous êtes .... Revenu !

"Poetry #1... he kept coming...."
Poésie n°1... il a continué à venir ....

"There's a fine line between genius and insanity. I have erased this line."
Il ya une fine ligne entre le génie et la folie. J'ai effacé cette ligne.

"Poetry #7 : Ignore the date"
Poésie n°7 : Ignore la date.

"Poetry #9 : There once was a knight with a pain ..."
Poésie n°9: Il était une fois un chevalier avec une douleur ...

"Poetry #15 : ... But his friends thought he was a dork."
Poésie n°15: ... Mais ses amis pensait qu'il était un "neuneu".

"Here I am, brain the size of a planet, and they ask me to load files."
Me voilà, avec un cerveau de la taille d'une planète, et on me demande de charger des fichiers.

"We are about to find out if you are a worthy adversary..."
Nous sommes sur le point de découvrir si vous êtes un adversaire digne de ce nom...

"Removing dead bodies from previous game session..."
Suppression des cadavres de la précédente session de jeu...

"Cheater detected . Loading bunnies”
Tricheur detecté . Chargement des lapins .

"Knowledge is a weapon ... I intended to be good armed"
La connaissance est une arme ... J'ai essayer de bien être armé.

"Poetry # 12 : There once was a player in Hardcore"
Il étais une fois un joueur en Hardcore.

”The no dying sign is now on ... please accord obviously "
Le pas de signe est en train de mourir maintenant ... s'il vous plaît de toute évidence accord (Google… Je sèche aussi)

”Poetry 6 : His grave had a revolving door."
Sa tombe avait une porte dérobée.

"You can't call a planet " Bob" !? "
Tu ne peut pas appeler une planète Bob !? (Tiré du film Titan AE)

"Roses are red, violets are blue, this message could rhyme, but it doesn't"
Les roses sont rouges, les violettes sont bleues, ce message peut rimer, mais il n'en n’est rien

"Zulu meditation"
Zulu méditation

"Poetry #10 : ... E'en with all his might..."
Poésie n°10 : ... E'en de toutes ses forces ...

"Kiss me, i'm an enchanted cactus !"
Embrasse-moi, je suis un cactus enchanté !

"We apologize for the fault in loading screen. The responsable parties have been sacked."
Nous faisons des excuses pour le défaut dans l'écran de chargement. Les parties responsables ont été renvoyées.

"Emergency exits are here, here, and here ... hey, look here !"
Les sorties de secours sont ici, ici, et ici… hé, regarder ici !

"Poetry 17 : There once was a mage with a staff"
Poésie n°17 : Il était une fois un mage avec un bâton.

"CPU says you should not start that boring office programm anymore."
Ton CPU dis que tu ne doit plus jamais lancer cet ennuyeux programme OFFICE.

"Attention ! This game can change your personality into evil…"
Attention! Ce jeu peut changer votre personnalité en démon...

"Ba weep granna weep ninny bang !"
Argh plouf tra la la pouet pouet !

"Don’t create multiple posting, use the edit button !"
Ne créez pas plusieurs post, utilisez le bouton "éditer"!

"Deleting your previously saved games."
Suppression de vos anciennes sauvegardes.

"Press F for fast loading now ... skipped , processing with slow loading now."
Appuyez sur F maintenant pour le chargement rapide... Passé, traitement avec chargement lent maintenant

"Blame Canada !"
Spoiler le Canada !

"Remember Rock'n'Roll Radio..."
Souvenez-vous des radios Rock'n'Roll…

"Would you mind , If I replace the endboss face with yours"
Voulez-vous l'esprit, si je remplace le Boss de Fin par votre tête.

"We don't have bugs , we have dragons"
On a pas de bugs , on a des dragons

"Equipping one hit weapons to random enemies..."
Equiper une arme à frapper au hasard des ennemis...

"Poetry #11 : ... he was cool but not very nice..."
Poésie n°11 : ... il était cool, mais pas très gentil..."

"It's okay to call hooters 'knockers' and sometimes "snack trays"."
C'est bien d’appeler les Hooters :"Knockers et parfois "snack-plateaux".

"Past Tempts us, Present confuse us and future frighten us"
Le passé nous tente, le présent nous embrouille et le futur nous fait peur.

"Our Easter Edition comes with buckets loads of eater eggs"
"Notre Edition de Pâques est livré chargés de seaux mangeur d'œufs"

"Killing some bugs, please wait..."
"Tueurs de quelques bugs, patientez s'il vous plaît..."

"Disc Full, Press F1 to belch"
"Disque plein, appuyez sur F1 à vomir"

"Pausing game until you finish your chores"
"Pause du jeu jusqu'à ce que vous avez terminé vos tâches ménagères"

"Bug report 15910# a dagger is called "dirk" "
Rapport de bogue n°15 910 : un poignard est appelé "Dirk".

"So long, and thanks for all the goblins..."
Aussi longtemps, et merci pour tous les lutins...

"Please stand by for an important announcement"
S'il vous plaît, patientez pour une annonce importante.

"Generating 100 bosses at the start up location"
Génération de 100 patrons à la mise en location.

"Guru meditation"
Gourou de la méditation.

"Once upon a time…"
Il était une fois...

"Don’t wake up. I’m working…"
Ne me réveillez pas, je travaille...

"loading is booooring"
Chargement ennuyeux…

"Poetry 17 : To scare monsters away"
Poésie n°17 : Au loin, la peur des monsters.

"Poetry #2:... his wife found out all, now he's gone!"
La poésie n°2 :... sa femme a tout découvert, maintenant il est parti!"

"Eek! A mouse! plug it out!"
Eek! Une souris! Rajouton-les!

"Insert coin to continue..."
Insérer pièce pour continuer ...

"Purple was here..."[/olor]
Le violet est ici…

[color=cyan]"loading undead dead ... dead undeand ... Uuh!!!"

Chargement de Morts-vivants... ... mort morts Uuh!

"That' ll do pig . That' ll do.
C'est un porcs. Ca va le faire.

"You must return to the beginning of the end..."
Vous devez revenir au début de la fin ...

"Your skill in reading is increased by one point!"
Votre compétence en lecture est augmenté d'un point!

"Keep clicking until I say stop!"
Continuez de cliquer jusqu'à ce que je dise stop!

"Transforming your character into a seraphim..."
Transformation de votre personnage en seraphim...

"I'm here to lead, not to bleed"
Je suis ici pour commander, pas pour perdre mon sang

"Loading silly message"
Chargement de messages débiles

"To save the world, eat more goblins"
Pour sauver le monde manger plus de goblins

"Wasting some tome"
Les pertes de certains tome

"I still know what you did last sommer"
Je sais ce que vous avez fait l'été dernier

"Poetry #7 : early or late"
Poésie n°7 : tôt ou tard

"Poetry #16 ...any many offers of marriage did he get!"
Poésie n°16 : De nombreuses offres de mariage à obtenir! "

"Bug report #18454 mount sea horse shot in the head or in the hear by a bow"
Rapport de bogue # 18454 : Le monstre Cheval de Mer à une balle dans la tête ou dans les écouter par un arc

"Meditating on the meaning life...
Méditation sur le sens de vie...

"Poetry #6: ... his grave had a revolving door..."
Poésie n°6 : ... Sa tombe avait une porte à tambour...

"So long, and thanks for all the goblins..."
À bientôt, et merci pour les gobelins...

"Loading loadingscreen..."
Chargement de l'écran de chargement...

"Reducing character's life points by half..."
Réduction des points de vie du personnage de moitié...

"Save the Earth... It's the only planet with chocolate!"
Sauvez la Terre... C'est la seule planète avec du chocolat !

"Kosh - Gesundheit!"
Kosh - Santé !

"Loading hieroglyph font… Translating all texts into ancient Egyptian…"
Chargement des hieroglyphes… Traduction de tous les textes en ancient Egyptien…
Dernière édition par Alien14 le Mar Oct 14, 2008 6:45 am, édité 47 fois.
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar ( Tchey ) » Dim Oct 05, 2008 8:32 pm

Je ne sais plus exactement, quelque chose comme :

Trébucher sur les câbes... *blam*... Fait.
Ceux qui rêvent éveillés ont conscience de mille choses qui échappent à ceux qui ne rêvent qu'endormis.
Avatar de l’utilisateur
( Tchey )
Égorgeur de Rats
 
Messages: 32
Inscription: Sam Oct 04, 2008 12:33 pm

Messagepar Alien14 » Dim Oct 05, 2008 8:51 pm

Le mieux, c'est de bien noter la phrase en anglais.
Je m'ocuperais de la traduction. ;)
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar Yoda49 » Lun Oct 06, 2008 12:10 am

Moi j'ai eu
- Reassembling Mobs
- Wedding cancelling
L'ouverture d'esprit ne se limite pas toujours a une fracture du crane
Sacred / Underworld
Yoda49 - Gladiateur Lvl 146 - Mode NIOB
Sacred 2 Fallen Angel
Hierulf - Guerrier Noir Lvl 100 - Mode NIOB
Yoda49
 
Messages: 1492
Inscription: Mar Mar 15, 2005 11:30 am

Messagepar Gorkk » Lun Oct 06, 2008 5:39 am

Je ne sais pas s'il est aussi dans le jeu final, mais dans la démo y avait "Press any key... No, not that key!" :)
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8944
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar Alien14 » Lun Oct 06, 2008 6:14 am

1er post mis à jour.

@Yoda49 : Merci. ;)
@Gorkk : Elle est bien dans le jeu, je l'ai eu aussi. :p

Allez, tous à vos stylo... Que l'on puisse rire un bon coup... :jap:
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar Succubae » Lun Oct 06, 2008 8:08 am

Hop, je post les miens ici et j'éditerais mon propre post :

All your base are belong to us. (celui là me rappelle un code d'un RTS pour gagné la mission, mais j'arrive plus à me souvenir duquel :p)
Succubae
Chasseur de Rats
 
Messages: 10
Inscription: Dim Oct 05, 2008 11:08 am

Messagepar Gorkk » Lun Oct 06, 2008 9:11 am

Succubae a écrit:Hop, je post les miens ici et j'éditerais mon propre post :

All your base are belong to us. (celui là me rappelle un code d'un RTS pour gagné la mission, mais j'arrive plus à me souvenir duquel :p)

Dans un des Warcraft de mémoire ;) (le 2 je crois)

Edit : Sur Wikipedia, ils mentionnent l'origine de cette phrase dans le jeu vidéo japonais Zero Wing. La phrase servait aussi de cheat code dans Warcraft 3 (et non le 2 comme dans mes souvenirs) pour une victoire immédiate. Également utilisé dans Civilizations 3 lors d'une défaite, les joueurs contrôlés par l'ordinateur disant parfois cela au joueur défait. Il y a de plus pas mal d'autres références ;)
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8944
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar ( Tchey ) » Lun Oct 06, 2008 9:20 am

Reducing character's life point by half (diminution de moitié des points de vie du personnage)
Ceux qui rêvent éveillés ont conscience de mille choses qui échappent à ceux qui ne rêvent qu'endormis.
Avatar de l’utilisateur
( Tchey )
Égorgeur de Rats
 
Messages: 32
Inscription: Sam Oct 04, 2008 12:33 pm

Messagepar NeySlim » Lun Oct 06, 2008 10:49 am

Je me souviens pas de toutes, mais en voici quelques unes:

- Warning: no health potion available
- Your computer is running ... better go chase it !
- All your bases are belong to us (classique celle là)
NeySlim
Chasseur de Rats
 
Messages: 6
Inscription: Dim Oct 05, 2008 9:53 pm

Messagepar Alien14 » Lun Oct 06, 2008 11:46 am

Mise à jour faites.

;) :|
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar NeySlim » Lun Oct 06, 2008 1:30 pm

"mieux il est allé chassé!" en fait je pense que c'est plutot "vous feriez mieux de courir après"
NeySlim
Chasseur de Rats
 
Messages: 6
Inscription: Dim Oct 05, 2008 9:53 pm

Messagepar fROMGARD » Lun Oct 06, 2008 5:59 pm

+1 avec Neyslim

sinon :

This message is intended to not be funny
Membre des SGC

SGC.Karadash / guerrier noire / lvl 35 / HC
SGC.Kyra / Séraphine / lvl 40 / HC
fROMGARD
Annihilateur de Rats
 
Messages: 570
Inscription: Sam Juil 03, 2004 11:28 pm
Localisation: Soufflenheim

Messagepar bjaout » Lun Oct 06, 2008 6:13 pm

voila moi j'en ai trois autres pour l'instant qui sont pas dans votre liste
"Entering Zion ..."
"Dragon Inc. is looking for talented junior partner. Call 0800-Fire"
"No flash photography allowed in Ancaria"

a plus pour la suite
bjaout
Chasseur de Rats
 
Messages: 8
Inscription: Mer Oct 01, 2008 2:09 pm
Localisation: Toulouse

Messagepar Gorkk » Lun Oct 06, 2008 6:38 pm

Buddy, fight the good fight!
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8944
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar Alien14 » Lun Oct 06, 2008 6:51 pm

MAJ Faites. :|
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar ( Tchey ) » Lun Oct 06, 2008 8:15 pm

Is this a sword in your hand ? No, it's just a carrot.
Est-ce une épée dans ta main ? Non c'est seulement une carotte.

(édition)

There is no gas for the chainsaw !
Il n'y a pas d'essence ( ou de carburant) pour la tronçonneuse !
Ceux qui rêvent éveillés ont conscience de mille choses qui échappent à ceux qui ne rêvent qu'endormis.
Avatar de l’utilisateur
( Tchey )
Égorgeur de Rats
 
Messages: 32
Inscription: Sam Oct 04, 2008 12:33 pm

Messagepar Yoda49 » Mar Oct 07, 2008 12:10 am

" 99 beer on the wall "
L'ouverture d'esprit ne se limite pas toujours a une fracture du crane
Sacred / Underworld
Yoda49 - Gladiateur Lvl 146 - Mode NIOB
Sacred 2 Fallen Angel
Hierulf - Guerrier Noir Lvl 100 - Mode NIOB
Yoda49
 
Messages: 1492
Inscription: Mar Mar 15, 2005 11:30 am

Messagepar fROMGARD » Mar Oct 07, 2008 11:50 am

Are you sure you can steel consider the real world as Real world
Membre des SGC

SGC.Karadash / guerrier noire / lvl 35 / HC
SGC.Kyra / Séraphine / lvl 40 / HC
fROMGARD
Annihilateur de Rats
 
Messages: 570
Inscription: Sam Juil 03, 2004 11:28 pm
Localisation: Soufflenheim

Messagepar Gorkk » Mar Oct 07, 2008 12:33 pm

fROMGARD a écrit:Are you sure you can steel consider the real world as Real world

T'es sur que c'est pas "still" consider? A moins que ce ne soit un jeu de mots d'Ascaron avec steel, l'acier ?
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8944
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar Alien14 » Mar Oct 07, 2008 4:24 pm

MAJ faites.

J'ai rajouté celle là :

Funny bugreport #7753 : a highelf who is playing with a ball is needed
Rapport de bogue drôle n°7753: un highelf qui joue avec une balle est nécessaire

Edit de 19H30 : Et rajout de :
Karl Kanseier is dead
Karl Kanseier est mort
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar Telf » Mer Oct 08, 2008 8:01 am

Deleting all Celine Dion mp3's
Telf
Annihilateur de Rats
 
Messages: 649
Inscription: Lun Mar 29, 2004 2:21 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar bjaout » Mer Oct 08, 2008 8:33 am

En voila deux de plus
"Poetry #4 ...It was nearly as bad as it sounded..."
"How sweet to be an idiot..."
bjaout
Chasseur de Rats
 
Messages: 8
Inscription: Mer Oct 01, 2008 2:09 pm
Localisation: Toulouse

Messagepar Gorkk » Mer Oct 08, 2008 11:32 am

Loading errors, please wait...
(Chargement des erreurs, veuillez patienter...)

(z'auraient p't-être du en charger moins :roll: )
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8944
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar Telf » Mer Oct 08, 2008 11:50 am

oh my god, you killed Benny
Telf
Annihilateur de Rats
 
Messages: 649
Inscription: Lun Mar 29, 2004 2:21 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar mirandaya » Mer Oct 08, 2008 3:07 pm

pixelshades upgraded to powerfull powerpixelshadder...
poetry#3... he did'nt mind
load sacred2 8.1
Avatar de l’utilisateur
mirandaya
Égorgeur de Rats
 
Messages: 43
Inscription: Mar Oct 07, 2008 1:25 pm

Messagepar Gorkk » Mer Oct 08, 2008 3:08 pm

Un petit autre, blague de programmeur
"Do not include <stdheader.h>, use <stdheader> instead!"
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8944
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar Alien14 » Mer Oct 08, 2008 7:29 pm

MAJ faites. :|

J'ai rajouté ces 2 là. :jap:

Refilling wyvern pass water bottle...
Remplissage de Wyvern, passer la bouteille d'eau ...

Poetry #3 : There was an admin named chuck...
Poésie n°3: Il a été un administrateur nommé Chuck...
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar jaoc » Mer Oct 08, 2008 7:35 pm

Telf a écrit:Deleting all Celine Dion mp3's


GE-NI-AL :) !
jaoc
Chasseur de Rats
 
Messages: 15
Inscription: Mar Oct 07, 2008 5:02 pm

Messagepar Gorkk » Mer Oct 08, 2008 7:42 pm

Alien14 a écrit:Refilling wyvern pass water bottle...
Remplissage de Wyvern, passer la bouteille d'eau ...

La traduction c'est pas ça du tout :tom!

Ca donne plutôt "Remplissage de la bouteille d'eau de la passe des Wyvernes" (qui est une référence à une quête de Sacred 1)
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8944
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Suivante

Retourner vers Discussions

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité