Page 4 sur 4

MessagePosté: Mar Juin 22, 2004 4:07 pm
par v0naRx
C'eat pas pour être déagréable, mais il y a plus de discutions sur ce que veulent dire les abréviations(qu'il est long ce mot) que d'ajout d'abréviations a proprement parlé non ???

Euh... pour les frankophones : pk : veu aussi dire pourquoi... ;-)

Bon, moi, j'ajouterai :

BAB : Buy a Brain : Va t'acheter un cerveau
AUA : Are U an Autist : Es-tu un autiste ?
VRTVA : Va raconter ta vie ailleurs !

Voilà ! ++

MessagePosté: Mar Juin 22, 2004 4:12 pm
par v0naRx
A oups, crotte, j'en ai oublié 2... Désolé...

ya des fois des allumé qui utilisent TY pour dire "thank you"... pourquoi pas, mais THX est plus stylé kwa... ;-)
Bon, donc :
TY
Sera, qui est le diminutif de la séraphine, enfin un des diminutifs de la seraphine...
Voilà ! ++

MessagePosté: Mar Juin 22, 2004 11:34 pm
par RickooN
v0naRx a écrit:C'eat pas pour être déagréable, mais il y a plus de discutions sur ce que veulent dire les abréviations(qu'il est long ce mot) que d'ajout d'abréviations a proprement parlé non ???


il y a eu beaucoup d ajout au départ : il est normal maintenant que cela se fasse beaucoup moins souvent je pense ;)

de plus, je ne suis pas un dico de toutes les abrév. utilisées sur le net : il est donc normal que je demande des renseignements complémentaires si il y en a que je ne connais pas ;)

de toute façon, il faut que je remanie complétement le post où se trouvent les abréviations, avec 2 sous-parties :
  • les abrév. typiquement francophones,
  • et les abrév. plus internationales.


bref, il y a pas mal de boulot et je m y mettrais plus tard :D

j ajouterais, bien évidemment, les tiennes ;)

Rick

MessagePosté: Dim Juil 11, 2004 8:28 am
par lawry
Dites c'est bien gentil de nous expliquer toutes les abréviations utilisées dans les jeux online , mais ça serai plus pratique d'avoir tout ça dans un fichier acrobat par exemple pour que tous les néophytes comme moi puissent avoir de quoi vous décoder dés le départ :yeah: ( à mettre dans la page de téléchargement par ex.) C'est que c'est assez hermétique comme langage ! :help:
Et surtout ça m'éviterai d'imprimer 30 ou 40 pages pour pouvoir en faire une synthése utilisable en jeu ...
merci

MessagePosté: Dim Juil 11, 2004 8:59 am
par Chloé
Quand RickooN fait la Mise à Jour des expressions c'est sur la première page du sujet, la synthèse est déjà faite, sinon pourquoi il se décarcasse :lol:
Il ne me semble pas que cela fasse 40 pages :roll: ;)

MessagePosté: Dim Juil 11, 2004 9:53 am
par lawry
quand je dit 30 ou 40 pages , j'exagère bien sur mais j'en suis quand même à 18 pages ! étant donné toutes vos variantes . Mais un dico sous acrobat , c'est une chose à creuser ...

Je vais peut être même m'y atteler

alors si vous avez du matériel à me fournir

ldcr@wanadoo.fr

MessagePosté: Mar Juil 13, 2004 5:57 am
par Korn
je rajoute ca :

Nn : no need : pas besoin
Pp : party pleaz : invitez moi svp pour les polis :D
sp : spider : araigné

je soumets ici mes idées : ( je les invente )

Sof : spirale of fire : spirale de feu
Spe : speed : faire preuve de célérité, se dépêcher
Mr : mob ressuscitate : monstre ressuscité

voili voilou, si je trouve autre chose, je vous en feras part. :yeah:

MessagePosté: Mar Juil 27, 2004 3:32 pm
par v0naRx
Bon et ben je me réjoui que Rick nous fasse tout ca :bidiou: :o :lolol: Héhé ! GL HF my dear !!!!!
GL = Good Luck
HF = Have Fun
Voilà !++

MessagePosté: Mar Juil 27, 2004 3:36 pm
par Fucktard
aquilion a écrit:tk ce dit en general dans les jeux comme counter sticke ou tu joue 1 equipe contre 1 autre
suivant le parametrage du serveur tu peu blesser ou tuer les gens de ton equipe pour 1 souci de realisme pour les joueurs confirmer

1 TK c'est en general 1 mec qui fait expret de tuer les gents de sa propre equipe pour foutre la merde

le tk sur les jeux comme counter peu etre en effet assimiler a 1 pk sur les mmorpg mais ce n'est pas vraiment pareille c'est 2 chose bien diferente


TK ca veut dire Team Kill , c'est tout.

Edit : waw RickooB sa fait longtemps que jtavais pas vu :fuck: , j'espere que tu ma reconnu :lolol:

MessagePosté: Sam Juil 31, 2004 10:28 am
par papaone
8)
Salut à tous !
Nouveau venu dans l'univers de sacred et dans ce forum, j'ai une simple question de débutant à poser:
Je vois partout dans les différents posts les mots 'leech' et 'pain'.
Possédant la version française et patchée en 1.66, je n'ai point vu ces 2 mots.
Je m'adresse donc aux "pros" pour éclairer ma lanterne de débutant.
PS: ce forum est trés bien tenu et assez explicite quoique assez technique pour un débutant malgrés quelques termes un peu trop anglophones à mon goût. Dommage que la section 'débutant' ne soit pas encore active: cela m'aurait bien aidé, ma foi.
Bref, continuez !
8)

MessagePosté: Sam Juil 31, 2004 4:53 pm
par poiluss
Korn a écrit:je rajoute ca :

Mr : mob ressuscitate : monstre ressuscité



cette abréviation n'est pas très appropriée car elle est plutot (pour moi juste ) atribuée a magic resist :)

edit : excusez moi si cette abréviation vous parait inaproprié mais c'est un reflexé de diabloteur :jap:

MessagePosté: Sam Aoû 14, 2004 4:36 am
par The_Maximus
TK = Team Kiling Viens des FPS comme Counter Strike, c'est l'action volontaire ou non de tuer un de ses alliés. En général au bout d'un certain nombre de fois on est Kiked By Console = exclu du serveur de jeu :jap:

TK n'est pas appliquable à du Hack and Slash je pense :roll:

Il ne faut pas perdre de vu que beaucoup d'abréviations sont détournées de leur signification première et employées à tort par nombres de "jeunes joueurs" :D

MessagePosté: Sam Aoû 14, 2004 9:19 am
par Fucktard
The_Maximus a écrit:TK = Team Kiling Viens des FPS comme Counter Strike, c'est l'action volontaire ou non de tuer un de ses alliés. En général au bout d'un certain nombre de fois on est Kiked By Console = exclu du serveur de jeu :jap:

TK n'est pas appliquable à du Hack and Slash je pense :roll:

Il ne faut pas perdre de vu que beaucoup d'abréviations sont détournées de leur signification première et employées à tort par nombres de "jeunes joueurs" :D


et ca s'appele être kicker....

MessagePosté: Sam Aoû 14, 2004 3:34 pm
par The_Maximus
Fucktard a écrit:et ca s'appele être kicker....


Exactement in french :yeah:

MessagePosté: Jeu Aoû 19, 2004 11:56 pm
par Gorkk
Je rajouterais dans le vocabulaire, même si c'est pas spécifiquement JV, quelque chose qui est très souvent utilisé sur le chan officiel UK de sacred :
nn hun : bonne nuit l'ami (et nn tout seul pour bonne nuit bien sûr, probablement mis pour nice night même si ça me parait bizarre comme expression, peut-être jsute la flemme d'écrir gn :D)

Edit : ajour de nvm pour nevermind, soit en gros : "non, rien"

MessagePosté: Mar Aoû 31, 2004 2:36 pm
par Loch-Nar
Voici ma maigre contribution:
LL: life leech = le fait de voler de la vie quand on fait des dommages
ML: Mana leech = idem que leech life mais pour le mana
Dual Leech = LL + ML

Un leecher lors d'une partie est un petit lvl (generalement) qui traine derriere les grosses brutes pour chopper de l'experience sans rien faire, et aussi plus rapidement generalement. (bcp utilisé sur D2)

Looter quelqu'un = lui prendre ses items

pour papaone: pain = douleur

Edit: il y a ca aussi qui n'est pas dans la liste:
Jouer en Open: le personnage sont sauvegardé sur l'ordinateur du joueur
Jouer en Closed: le personnage est sauvegardé sur un server
HC = Mode HardCore

MessagePosté: Ven Sep 17, 2004 11:34 am
par RickooN
désolé, je ne passe plus trop sur le forum pour des raisons persos

je ferai quand même une grosse MAJ de ce topic avant la fin de la semaine prochaine ;)

dans tous les cas, merci de votre participation ;)

Rick


édit :

tiens, je n ai plus de sign :lolol:


édit du 26/09 :

un modo a dû me "hacker" ma sign moi ^^

bref, toujours pas de MAJ effectuée, va encore falloir patienter :p

MessagePosté: Jeu Aoû 18, 2005 5:52 am
par alphos
A tout hasard, et pour la forme...
Les Anglais n'ont pas inventé RIP ("Rest in Peace").
On retrouve depuis longtemps en latin (probablement pas de cuisine, donc probablement pas du latin d'église, puisque là, c'est un ordre formel au subjonctif) : Requiescat Ibi in Pace . Ce qui signifie "Qu'il repose ici en paix". On le retrouve aussi en français, RIP toujours, "Repose Ici en Paix".
Allez visiter un peu les cimetierres, de temps en temps. Mais je vous en prie, n'allez pas ouvrir les tombes pour voir s'il y a des liches ou des objets de set qui apparaissent...

MessagePosté: Jeu Aoû 25, 2005 5:08 pm
par LeGrosWinnie
Mouarf, trop de réponses à lire...donc peut être que quelqu'un à déjà fait la remarque :p

(To) Drop : Lacher, Laisser Tomber, etc, ou bien Goutte.

Newbe : J'ai beau regarder dans mon dico, je ne trouve que NewbIe...ça doit être un mélange de phonétique anglaise avec un "mot français" ("New" pour "Niou" de Nioube, mais bon, on dit noube dans ce cas...)
A la rigueur autant dire NUL c'est plus rapide et plus directe et signifie un peut près la même chose pour la plupart des joueurs : en gros ungars uqi ne sait pas jouer au sens péjoratif (alors que forcément s'il vient d'acheter le jeu, il ne peut pas savoir jouer...)

Pixer : là franchement c'est plus que barbare....Imagine le gars qui arrive sur le salon : "Salut, vous faites quoi ?" Réponse : "Nous pixons"...superbe non ?



Moi j'ai crée une maxime :

"Jouer en ligne (ou OnLine pour les anglophiles) nuit gravement à la santé" (santé mentale en premier)

MessagePosté: Ven Aoû 26, 2005 8:03 am
par blackfich
De mémoire newbie viens de "New by" soit littéralement "Nouveau par ici" ou "Nouveau venu".

Quand à dire que newbie peut ce résumer à "nul" je trouve ça un peu trop extrémiste.

MessagePosté: Ven Aoû 26, 2005 4:28 pm
par alphos
Pour ceux qui connaissent la BIOlogie, les bactéries aéroBIEs, etc...
newbie, désigne une "nouvelle vie". Fallait pas chercher loin. Même s'il est vrai que le "new by" (nouveau venu, nouveau dans le coin, nouveau par ici...) a été parfois mis en avant comme étymologie. :jap:
La traduction française est donc *Néophyte, ou *Néobie (plus récent, moins usité, sauf sur internet grâce à la ressemblance avec *Newbie), ce qui est tout de même plus agréable que "NUL". En fait, on dit juste des newbies/néophytes qu'ils manquent d'expérience dans le monde cruel qui est le nôtre ... :D
Bref, nous, en français, on les appelle plutôt "nouvelle plante" (phyte = plante, comme dans cyanophyte, ou cyanophycée... pour les amateurs seulement !). vous trouvez pas ça joli, vous, "nouvelle plante" ? Ca ressemble un peu à "jeune pousse", start-up pour les anglophiles :lol: