Rico a écrit:Comment traduire "Fame" ?
Rico a écrit:Comment traduire les 3 classes Destroyer, Vanquisher, Alchemist ?
Rico a écrit:Comment traduire "Render Behind Walls" et "Show Event Info" c'est dans les paramètres du jeu ?
Rico a écrit:Comment bien traduire le début de cette phrase qui s'affiche quand un mod est utilisé "Game Mods do not match those enabled when this character was last saved. Continue at your own risk!" ?
Rico a écrit:Le plus gros boulot ca va être de traduire les skills et les quêtes ^^
J'ai une proposition alternative pour Fame si cela t'intéresse: Renommée.
Ctrl-Alt-Suppr a écrit:J'ai une proposition alternative pour Fame si cela t'intéresse: Renommée.
Je suis d'accord pour le sens littéral, mais dans les jeux récents, tu as soit des points de style soit des points de réputation. Jamais lu nulle part " faites ceci augmente votre renommée ". Par contre je te l'accorde, réputation se dit reputation (et, à vérifier, c'est ce mot dans WoW et Fable qui est utilisé ...).
Mon avis c'est (comme souvent) d'adapter en franglais / vocabulaire de jeux vidéo ... et pas de partir dans une belle prose.
PS : merci à ceux qui se sont lancés là-dedans, et bon courage !
Krabator a écrit:Bonjour,
La version française de Fate n'est pas tellement une référence :s
J'ai tellement halluciné sur sa mauvaise qualité, que j'ai voulu repasser en anglais
Sinon, c'est bien de s'attaquer à la traduction !
Retourner vers Torchlight (2009)
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 14 invités