Attention, attention, préparez-vous!

Vous avez une news sur un HnS, et on n'en a pas encore parlé ? Aidez-nous à corriger le tir...

Attention, attention, préparez-vous!

Messagepar ShadowLich » Lun Mai 19, 2008 1:19 pm

Rien de plus à dire... Nous savons tous ce que nous en pensons.

http://www.gamekult.com/articles/A0000066495/
Avatar de l’utilisateur
ShadowLich
 
Messages: 1051
Inscription: Mer Mar 21, 2007 1:42 pm
Localisation: Pas très loin de la patrouille de France

Messagepar Fabrice » Lun Mai 19, 2008 11:05 pm

Ha ? C'était ça les images en lien dans le profil de Requiem ? J'étais à des kilomètres de penser que c'était de la pub pour un de leurs jeux...
Fabrice
Tueur de Rats
 
Messages: 145
Inscription: Dim Aoû 19, 2007 11:44 pm

Messagepar Fabrice » Mer Mai 21, 2008 8:56 am

Bon, c'est pas pour le plaisir de chipotter mais je suis un peu perplexe, et peut-être que quelqu'un pourra apaiser mes soupçons...

Sur http://www.cyanide-studio.com/
On trouve ces petites affiches humoristiques en anglais. Or, à la lecture des textes j'ai nettement l'impression que c'est pas du très bon anglais, mais je peux me tromper alors j'aurai voulu l'avis d'un vrai anglophone.

Par exemple, sur la troisième affiche, le mage dit
"I've been doing this job for 3000 years and it's the first time anything like this has happened !"

J'aurais plutôt écrit la phrase de fin "...it's the first time SOMETHING like this HAPPENS!" ?

Sur la quatrième, le barbare commence sa phrase par une expression que je ne connaissais pas : "it's a bit on the small side".
Nota : en Français il dit "bah il est tout petit"

Renseignements pris, l'expression "a bit on the side" désignerait une maîtresse/un amant... aucun rapport avec la phrase du barbare, donc.

Bref : est-ce que quelqu'un qui s'y connaît vraiment en anglais peut me dire s'il s'agit là d'un anglais tout à fait correct ou si mon impression que c'est un peu "bricolé" est bonne ?

Dans ce dernier cas, ça signifierait que :
1) il n'y a pas de service de traduction ni personne qui parle correctement l'anglais chez Cyanide (un peu fort pour une boîte de cette ampleur, et qui vient de s'installer au Canada en plus !)
2) que la comm' commerciale, c'est toujours pas ça... Déjà leur technique de faire une affiche par semaine sans aucune info, c'est pas très clair. Mais si en plus ils font des fautes dessus, ça risque pas de donner une très bonne image du produit auprès du public.

Dans l'autre cas, je serai ravi de découvrir que ces expressions existent réellement :) Faudra quand même qu'on m'explique l'origine du "a bit on the small side" pour dire tout simplement "it's small" :?:

Affaire à suivre sur les prochaines affiches :wink:
Fabrice
Tueur de Rats
 
Messages: 145
Inscription: Dim Aoû 19, 2007 11:44 pm

Messagepar Thorgunn » Mer Mai 21, 2008 12:35 pm

Je vais envoyer ue copie de ce lien à un ami anglais, en espérant qu'il passe ces temps ci sur sa boite mail .
Thorgunn
Chasseur de Rats
 
Messages: 10
Inscription: Jeu Avr 24, 2008 1:48 pm

Messagepar rico » Mer Mai 21, 2008 6:21 pm

Bien vu Fabrice ;)
Effectivement Cyanide a des lacunes en anglais ... 1ere fois que je vois une phrase comme ça "like this has happened"
Je pense que le terme exact est : it happens something like this ou something like this to happen
[GUILDE] LES SLASHEURS des joueurs qui s'lachent
Titan Quest, Diablo 2, Sacred 2, Loki, Hellgate : London
Ladder Titan Quest
Avatar de l’utilisateur
rico
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1735
Inscription: Mar Juil 04, 2006 11:38 am
Localisation: Bournezeau (85)

Messagepar Space Monkey » Mer Mai 21, 2008 9:53 pm

Pour moi c'est pas très anglais leur truc, mais bon je peux me tromper même si je suis bilingue à 99%

En tout cas c'est bien marrant, ça confirme la grande qualité du travail fourni par Cyanide. Ils ont effectivement l'habitude de toujours vérifier ce qu'ils vendent.
Space Monkey
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Jeu Aoû 30, 2007 6:03 pm

Messagepar Maruk » Jeu Mai 22, 2008 8:35 am

Nan mais sans blagues...

On a pas fini de rire, moi j'vous l'dit.
Maruk
Administrateur
 
Messages: 807
Inscription: Jeu Jan 11, 2007 12:26 pm
Localisation: Plou-quelque chose

Messagepar Rekka » Jeu Mai 22, 2008 12:58 pm

Bon bah voilà on sait ce que c'est. Le jeu s'appelle Dungeon Party et il sera gratuit. :)
Pour tester un Hack
Rekka
Administrateur
 
Messages: 1297
Inscription: Jeu Mar 16, 2006 10:30 am

Messagepar Thorgunn » Jeu Mai 22, 2008 1:12 pm

C'est terrible, ça ùe fait penser au jeu de cartes "Munchkin"
Thorgunn
Chasseur de Rats
 
Messages: 10
Inscription: Jeu Avr 24, 2008 1:48 pm

Messagepar Fabrice » Jeu Mai 22, 2008 2:43 pm

Ca peut être très rigolo :) puis au moins c'est gratuit.

Maintenant je dois dire que les graphismes m'ont pas tellement emballés sur les screenshots, m'enfin bon si le jeu est fun ça devrait passer...

Par contre, j'espère qu'il ne passera pas par le Gamecenter ? Vu ce que ça donnait pour Loki...

Pour en revenir aux textes anglais, bah je vois que je suis pas le seul à avoir l'impression que c'est pas très académique tout ça... en même temps, si c'est juste pour un ptit jeu gratuit je comprends mieux qu'ils se soient pas cassé la tête pour traduire ça bien.

Par contre je reste un peu méfiant : quel est leur intérêt à sortir un jeu gratuit de la sorte ? redorer leur blason ? préparer le terrain pour un autre jeu, payant lui ? wait and see.
Fabrice
Tueur de Rats
 
Messages: 145
Inscription: Dim Aoû 19, 2007 11:44 pm

Messagepar ElBebop » Jeu Mai 22, 2008 7:29 pm

L'intérêt pour Cyanide est, je pense, de tester leurs compétences en terme de jeu réseau. Un peu à la manière de Flagship et Mythos. Un genre de crash test plus ou moins annoncé, à l'inverse de Loki :lol:
ElBebop
Administrateur
 
Messages: 1144
Inscription: Mer Sep 20, 2006 6:07 pm

Messagepar Fabrice » Ven Mai 23, 2008 12:52 am

Quoi ? c'était pas déjà Loki le crash test ? :lol:

A part ça, une info tirée directement de jeuxVidéo.com, qui a pu jouer à une version preview du jeu :
http://www.jeuxvideo.com/articles/0000/ ... review.htm

"Le principe de Dungeon Party s'appuiera sur un autre principe intéressant : la gestion des objets spéciaux. On pourra obtenir ceux-ci en les achetant grâce à l'argent virtuel du jeu, à des micros-transactions payables en argent réel [...] mais aussi à un subtil mélange des deux méthodes de paiement"

=> le jeu ne sera pas forcément tout-à-fait gratuit apparemment.
Mais ça a l'air encore assez flou comme idée : est-ce qu'on pourra tout payer avec l'argent du jeu ? est-ce que ces objets sont vraiment indispensables ? à suivre...
Fabrice
Tueur de Rats
 
Messages: 145
Inscription: Dim Aoû 19, 2007 11:44 pm

Messagepar Space Monkey » Sam Mai 24, 2008 12:11 am

En fait Loki c'est juste un accident, Cyanide avait oublié de préciser a Focus qu'ils voulaient le sortir gratuitement. Mais maintenant ils ont compris et ils le disent dès le début :P

Na sérieusement, si c'est gratuit je ne peux que plussoyer le développement de ce jeu. :D
Space Monkey
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Jeu Aoû 30, 2007 6:03 pm

Messagepar Gorkk » Sam Mai 24, 2008 10:26 pm

Fabrice a écrit:Par exemple, sur la troisième affiche, le mage dit
"I've been doing this job for 3000 years and it's the first time anything like this has happened !"

J'aurais plutôt écrit la phrase de fin "...it's the first time SOMETHING like this HAPPENS!" ?

C'est effectivement du mauvais anglais, ta version étant la version correcte ;)

Fabrice a écrit:Sur la quatrième, le barbare commence sa phrase par une expression que je ne connaissais pas : "it's a bit on the small side".
Nota : en Français il dit "bah il est tout petit"

Renseignements pris, l'expression "a bit on the side" désignerait une maîtresse/un amant... aucun rapport avec la phrase du barbare, donc.

Au niveau de cette expression, je ne peux pas être catégorique, faudrait un vrai anglophone pour ça ;) Mais ça me paraît toutefois pas terrible non plus :p
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8943
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar Morbid_loki » Lun Mai 26, 2008 5:34 am

Sur le papier, ça me semble un peu comme une translation d'un jeu de plateau vers un jeu vidéo en-ligne (principe compétitif du dungeon crawling style hero quest), cela dit, et ça m'étonnerait pas vraiment de leur part, ça peut ne pas être ça du tout.. du tout !
Pseudos HellGate:
Normal : Funest (sniper) 37
Elite : Vek'Sar (ingenieur) 50r16, FuneralShot (sniper) 44
Morbid_loki
 
Messages: 935
Inscription: Ven Sep 29, 2006 9:55 am
Localisation: KRIEEEEG !

Messagepar Fabrice » Jeu Mai 29, 2008 10:28 am

Après moultes recherches, j'ai trouvé une partie de la réponse aux questions que je me posais sur ces expressions anglaises :

politeness : If you say that something is on the small side, you are saying politely that you think it is slightly too small.


Ce qui veut dire (en traduction quasi littérale) :
Lorsque vous dites que quelque chose est du 'petit côté', vous exprimez poliment que vous pensez que cette chose est "légèrement trop petite"


Le barbare dit donc poliment : "il est un petit peu légèrement trop petit" (a bit on the small side).

Construction un peu bizarre mais qu'on peut imaginer faite exprès pour l'aspect comique.
En tout cas elle est donc juste, je suis ravi d'avoir appris cette nouvelle expression :)

Pour ce que dit le mage, en revanche, je n'ai aucune certitude que ça soit juste et tous mes contacts anglophones me confirment ce que Gorkk a déjà appuyé : c'est pas comme ça que le dirait spontanément un anglophone.

Voilà, c'était juste pour la page "culture" :lol:
Fabrice
Tueur de Rats
 
Messages: 145
Inscription: Dim Aoû 19, 2007 11:44 pm


Retourner vers News à référencer

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités