Notre langue française...

Section réservée pour tout ce qui n'entre pas dans les sections ci-dessus

Notre langue française...

Messagepar Tuxmym » Dim Mai 30, 2004 9:47 pm

[Edit Lhise] Ce sujet provient en fait de ce topic posté dans la section Sacred - Le Jeu. La conversation ayant dérivé avec le mot "bug", j'ai préféré épurer le sujet initial et recréer un nouveau sujet si vous souhaitez continuer le débat sur l'évolution de la langue française. ;-)

DooL8 a écrit:Aucun jeu n'est parfait dans sa forme des le debut ( a part certains jeux gameboy)

Sacred est un jeu tres maleable, je suis sur qu'il atteindra la quasi perfection (dans ses limites bien sur) tout comme diablo l'a fait, starcraft, WIII.

Je l'espère aussi :D
DooL8 a écrit:Par contre je ne cesserai jamais de dire BUG et pas BOGUE, je suis d'accord quand les academiciens luttent contre l'anglicisme mais qu'ils le fassent bien Startup=jeune pousse passe mais Bug n'a jamais signifie Bogue...Je serai d'acord pour Defaillance mais Bogue c'est ridicule.

C'est tout à fait discutable, et j'ai, je l'avoue, du mal à m'y faire. ;-)
Cependant j'essaie de me battre pour que le français reste le français, qu'on conserve notre chère culture.
Je trouve dommage que des gens tapent des phrases du genre "lol c 1 jeu plin de bug sa meu fé ch*** di joué"
Et je ne vise personne ici :|
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar DooL8 » Dim Mai 30, 2004 9:56 pm

oui mais si l'on cree une expression francaise a partir d'une expression anglaise, on en fait une bonne traduction ou equivalence....


bogue est pour moi toujours un anglicisme, phonetiquement c'est la meme chose, c'est juste l'orthographe qui change...ca ne sert donc a rien.

Autant guarder bug et dire que c'est un neologisme et non pas un anglicisme...
Mon profil? Genesis semble avoir bien resumé la situation:

Genesis a écrit:DooL PwN :lolol:
DooL8
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 206
Inscription: Mer Mai 26, 2004 8:48 pm

Messagepar Tuxmym » Dim Mai 30, 2004 9:58 pm

D'accord, pour bug on est proche du mot anglais :jap:
Mais bon, ce n'est pas à nous de choisir les nouveaux mots français.
Dernière édition par Tuxmym le Mar Juin 01, 2004 5:28 pm, édité 1 fois.
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar Yohips » Dim Mai 30, 2004 10:24 pm

Desole Yillia (ce sujet passe son temps a etre etudié sur les forums donc je vois pas trop quoi rajouter apart voter donc petite minute d'histoire :mrgreen: )

Pour ceux qui adorent le français , avis a ceux qui adorent l'histoire , le mot bug n'est pas utilisé au hasard , il vient des problemes qu'avaient les ingenieurs dans les debuts de l'informatique ! les ordinateurs (qui prenaient des pieces entieres) etaient composé (entre autre) de lampes , et quand une lampe sautait , la machine plantait et c'etait parce qu'un insecte (bug) s'etait cramé dessus :)
Donc c'est de l'histoire quand meme ! si certains aiment inventer des mots car ils sont pas d'accord sur le fait qu'on utilise des mots anglais (j'attend celui qui n'a jamais prononcé le mot "pizza" , c'est pas anglais , mais c'est pas français non plus !) bin il serait interessant d'etudier d'où vient ce mot avant de vouloir lui trouver un remplaçant ;-)
Et je ne parle meme pas du courriel (affligeant) ...

Sur ce desole pour m'etre "enfoncé" dans le hors sujet :roll: promis je recommence p'u


PS: j'espere ne pas m'etre trompé dans ma petite histoire cependant et j'espere que vous m'excuserez le cas echeant :jap:
Yohips
Tueur de Rats
 
Messages: 119
Inscription: Jeu Mai 13, 2004 4:12 pm
Localisation: Nantes

Messagepar Wolfoot » Lun Mai 31, 2004 12:25 am

Pour le sondage, vu qu'il n'y a pas : Je l'ai deja, je pourri :p

Pour la petite histoire de yohips c'est tout a fait ca.

Maintenant pour ce qui est du mot bug, bah trouve nous un remplacant qu'on puisse pas confondre...
Moi des bugs, j'en corrige une 10e par jours au taf, donc c'est pas demain que je vais les appeller autrement :)

Et si vous trouvez que les informaticiens parlent un autre language, ecoutez deux minutes des commerciaux ou des gens de la finance qu'on rigole :p
HC : Wolfyna - Seraphine L81
SC : Wolfyne - Wood Elfe L16
SC : Wolfoot - Mage L17
SC : Wolfgard - Gladiateur L15
SC : Wolfgara - Vampire L15
Solo : Vampire L41
Wolfoot
Annihilateur de Rats
 
Messages: 525
Inscription: Jeu Mar 25, 2004 4:16 pm

Messagepar Tuxmym » Lun Mai 31, 2004 7:51 am

Yohips a écrit:si certains aiment inventer des mots car ils sont pas d'accord sur le fait qu'on utilise des mots anglais (j'attend celui qui n'a jamais prononcé le mot "pizza" , c'est pas anglais , mais c'est pas français non plus !) bin il serait interessant d'etudier d'où vient ce mot avant de vouloir lui trouver un remplaçant ;-)

Justement, celui qui cherche à avoir un mot français adéquate, en se basant sur l'histoire, préférera plutôt un mot comme "insecte" plutôt que "bogue".
Yohips a écrit:Et je ne parle meme pas du courriel (affligeant) ...

En quoi est-ce affligeant ? La contraction de courrier électronique me paraît très adéquate. :D
Le mieux est encore "pourriel" pour spam, dans le quel on retrouve bien le coté indésirable de ce courrier là. ;-)

Wolfoot a écrit:Pour le sondage, vu qu'il n'y a pas : Je l'ai deja, je pourri :p

Mon sondage est adressé aux personnes qui n'ont pas encore le jeu.
La question est vraiement : le jeu va-t-il évoluer suffisamment pour qu'il devienne "intéressant" à acheter.
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar Chris » Lun Mai 31, 2004 9:48 am

Je peux pas voter je l'ai déjà acheté, en 2 exemplaire même.

Pour ce qui est du débat sur BUG, je pense qu'il faut arrêter de vouloir trouver des mots français pour tout. BUG c'est très bien pour moi et tout le monde le comprend. Et puis on a inventer le mot anglicisme c'est pour s'en servir. Si on doit tout "franciser" on est pas sorti de l'auberge, internet, microsoft word, steack, etc....
Chris
 
Messages: 521
Inscription: Jeu Mai 06, 2004 7:25 am

Messagepar Yohips » Lun Mai 31, 2004 2:59 pm

Bon certains n'ont pas compris ce que je voulais dire pour Bug , mais je remerci Chris d'avoir ete "on ne peut plus" clair sur ma pensée :)
Merci Chris ! je suis de ton avis !
Yohips
Tueur de Rats
 
Messages: 119
Inscription: Jeu Mai 13, 2004 4:12 pm
Localisation: Nantes

Messagepar Tuxmym » Lun Mai 31, 2004 5:13 pm

Chris a écrit:Pour ce qui est du débat sur BUG, je pense qu'il faut arrêter de vouloir trouver des mots français pour tout. BUG c'est très bien pour moi et tout le monde le comprend. Et puis on a inventer le mot anglicisme c'est pour s'en servir. Si on doit tout "franciser" on est pas sorti de l'auberge, internet, microsoft word, steack, etc....

Se comprendre est certes très important.
Cependant, conserver et entretenir la culture française a aussi son importance.
Le terme anglicisme existe en effet et désigne le fait de franciser des termes anglais, ça veut pas dire pour autant que les phrases obtenues sont correctes : ce sont tout simplement des abus de langage.
Pensez à vos fils, petits fils, et les générations suivantes qui devront apprendre le français : à force de parler à la va vite et de franciser des termes anglais, le français "s'enrichit" d'un nombre gigantesque d'exceptions et de termes à racine étrangères.
Et oui, car à force d'utiliser "mal" certains termes, il finissent par renter dans la langue.
Parmi vous, ceux qui touchent un peu à l'informatique doivent aimer des langages (de programmation par exemple) logiques et bien structurés.
Le français est aussi un langage, si ce n'est qu'il est naturel.
Son apprentissage est d'autant plus facilité si ses règles sont logiques et si les mots de son vocabulaire sont formés de manière classique.
Et n'y voyez aucun racisme là-dedans :|
Pour ma part, s'il remplit toutes les conditions demandées, j'achèterai le jeu :mrgreen:
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar DooL8 » Lun Mai 31, 2004 10:24 pm

Puis bon, même si on utilise des anglicisme, ca ne veut pas dire que la langue francaise va tendre vers l'anglais, vu que la plupart du temps les anglicismes que l'on utilise, ils sont même pas utiliser dans leur sens d'origine (comme pour bug).

Pour ceux qui veulent conserver le patrimoine francais, c'est ridicule, la langue evolue depuis toujours, sinon on parlerai encore un francais moyen-ageux ou latin -.-

Pour finir, l'évolution de la langue enrichie et fait parti même de notre culture, tenter de conserver le francais dans sa forme la plus "pure" est la un frein a la culture qui tot ou tard finira par s'appauvrir dans ces conditions.
Mon profil? Genesis semble avoir bien resumé la situation:

Genesis a écrit:DooL PwN :lolol:
DooL8
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 206
Inscription: Mer Mai 26, 2004 8:48 pm

Messagepar Tuxmym » Lun Mai 31, 2004 10:30 pm

DooL8 a écrit:Pour ceux qui veulent conserver le patrimoine francais, c'est ridicule, la langue evolue depuis toujours, sinon on parlerai encore un francais moyen-ageux ou latin -.-

Tout à fait. Cependant je suis pour une évolution française de la langue française et non pas pour une évolution hybride franco-anglaise ou franco-autrelanguaise.
DooL8 a écrit:Pour finir, l'évolution de la langue enrichie et fait parti même de notre culture, tenter de conserver le francais dans sa forme la plus "pure" est la un frein a la culture qui tot ou tard finira par s'appauvrir dans ces conditions.

On est d'accord :jap:
Que le français évolue aussi bien que Sacred le fait actuellement :)
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar DooL8 » Lun Mai 31, 2004 10:38 pm

Oui mais le francais est une langue hybride, elle possède des racines grecs et latines, certains mots viennent meme du grec et du latin donc pour l'anti-hybridation c'est un peu tard :)


Pour mes fautes d'orthographes types ç ou é ou è tu vas passer du temps a me les corriger, je frappe presque plus souvent en anglais qu'en francais, tout en changeant constamment entre azerty et qwerty donc j'ai tendance à les oublier un peu...



Mais si ca gene vraiment, je ferai un effort ;)
Mon profil? Genesis semble avoir bien resumé la situation:

Genesis a écrit:DooL PwN :lolol:
DooL8
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 206
Inscription: Mer Mai 26, 2004 8:48 pm

Messagepar Tuxmym » Lun Mai 31, 2004 10:47 pm

DooL8 a écrit:Oui mais le francais est une langue hybride, elle possède des racines grecs et latines, certains mots viennent meme du grec et du latin donc pour l'anti-hybridation c'est un peu tard :)

C'est vrai. Mais il ne faut pas confondre les origines du français avec son évolution :
il a été créé à partir de plusieurs langues (plus ou moins) mortes et il évolue en fonction des choix que nous, français, faisons. Donc faisons les bons choix afin de garder notre différence, notre essence française. :)
DooL8 a écrit:Pour mes fautes d'orthographes types ç ou é ou è tu vas passer du temps a me les corriger, je frappe presque plus souvent en anglais qu'en francais, tout en changeant constamment entre azerty et qwerty donc j'ai tendance à les oublier un peu...
Mais si ca gene vraiment, je ferai un effort ;)

Pas de problème, je compte pas du tout te corriger, tu es même l'un de ceux qui fait le moins de fautes :clap:
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar stormrider » Mar Juin 01, 2004 12:03 am

Tuxmym a écrit:Donc faisons les bons choix afin de garder notre différence, notre essence française. :)


ce débat est vieux comme le monde, et spécifique ni à la langue française ni à 'l'essence française'
Si tu entends par là la spécificité qui définit l'esprit français, elle ne découle pas prioritairement de l'utilisation d'un français 'pur' ( concept qui a d'ailleurs des résonnances historiques plutôt sinistres ) dans sa forme, mais bel et bien de la teneur de ce qui est dit, et cela indépendemment de l'intégration ou non de mots d'origine étrangère.
on peut trouver en Afrique des universitaires parlant un français d'une pureté qui pourrait nous couvrir de ridicule tous réunis, et pourtant cela ne fait pas d'eux de meilleurs français que nous
l'essence française dont il est question ici, c'est celle qui vient de notre culture et n'utiliser que des mots 'français' pour exprimer une pensée qui n'y tire pas son origine est à mon sens bien plus dommageable que d'intégrer 'à la française' des mots ou expressions qui nous viennent de l'étranger.
que l'on préfère utiliser des équivalents français quand il en existe est une démarche que j'applique moi-même autant que possible, mais en inventer quand il n'y en a pas découle d'une démarche à la limite de l'aberration mentale.
cet intégrisme forcené qui transparaît dans le discours de certains chantres du 'bon' français ( je précise que ceci ne s'adresse à aucun des participants du forum ) est en train de provoquer la disparition des langues et dialectes régionaux.

il circulait dans le passé une plaisanterie ( plutôt aigre d'ailleurs ) à ce sujet.

elle dit :

un trilingue est une personne qui parle trois langues,
un bilingue est une personne qui parle deux langues,
un monolingue est une personne qui parle français

je laisse à chacun le soin d'en tirer ce qu'il veut, mais je dirais pour terminer qu'avant de vouloir épurer le français des 'vilaines' expressions étrangères, il faut déjà commencer par penser français parce que c'est beaucoup plus important.
L'objectivité, c'est de voir le monde tel qu'il est, et non pas tel que l'on voudrait qu'il soit. La lucidité c'est de s'inclure soi-même dans sa vision du monde.
stormrider
Pourfendeur de Gobelins
 
Messages: 871
Inscription: Jeu Mai 13, 2004 6:57 pm

Messagepar Wolfoot » Mar Juin 01, 2004 1:19 am

Mouais, moi je veux bien qu'on parle francais et qu'on utilise pas les mots anglais pour certains trucs.
Maintenant si on prend un exemple, on dit bien un frigo, qui viend de frigidaire, qui est en fait une marque. Donc on devrait dire réfrigérateur.
Maintenant ca viens du fait que on l'appelle comme ca parce que c'est la marque qui a imposé les premiers refrigérateur en france. (donc en gros l'inventeur)

Maintenant si on revient sur le Bug, bah desolé, c'est le nom qu'ont trouvé les inventeurs du truc et manque de bol ils sont américain. Alors peut etre que ca peut vous faire plaisir de pas appeller bug un bug, mais ca va pas faire changer les informaticiens qui font ca tous les jours.

Peut etre que l'académie francaise a trouvé interessant d'appeller hardware et software respectivement quincaille et mentaille, mais bon, a part faire marer tout le monde, ca sert pas a grand chose.

Faire en sorte que la langue francaise existe toujours ok, mais je vois pas l'interet de changer des noms qui de toutes facon sont entrés dans le langage courant, anglissismes ou pas. Les américains disent bien "rendez-vous" pour un flirt et "au revoir" quand ils le veulent.

Maintenant peut etre que le fait que certaines personnent captent rien a l'informatique et se disent ca doit etre forcement parce que y'a plein de mots d'anglais dedans. Mettons une traduction comme ca je comprendrais mieux et je serais plus fort en info.
HC : Wolfyna - Seraphine L81
SC : Wolfyne - Wood Elfe L16
SC : Wolfoot - Mage L17
SC : Wolfgard - Gladiateur L15
SC : Wolfgara - Vampire L15
Solo : Vampire L41
Wolfoot
Annihilateur de Rats
 
Messages: 525
Inscription: Jeu Mar 25, 2004 4:16 pm

Messagepar Lapin Rose » Mar Juin 01, 2004 1:33 am

Vous ne pensez pas plutôt qu'il soit normal que la langue française s'adapte au monde et évolue avec ?
Ce n'est qu'un mode de communication, en aucun cas des règles à suivre a la lettre sous peine d'un châtiment morale.
Le lange s'adapte selon la population, si l'on parle avec de plus en plus de mots d'origine anglaise et bien soit. Où est le problème ?
Si l'on continus il y aura vraiment deux langage français différent, celui des académiciens et celui qui est écrit et parler par tout le monde. Pourquoi ne pas accepter les évolutions de langages...
Je parle bien d’évolutions, pas de régression, des mots utilisés qui désigne de nouvelles choses, pas un argot ridicule.


ceçi dit, la nouvelle tournure du topic est nettement plus intéressante. ;-)
Lapin Rose
 
Messages: 2132
Inscription: Lun Mai 24, 2004 12:00 am

Messagepar stormrider » Mar Juin 01, 2004 9:47 am

* referme son dictionnaire *

J'ai vérifié quelque chose, parce qu'à entendre parler de bug et de bogue, il m'a semblé que ce dernier mot n'était pas nouveau.

ce qui est le cas d'ailleurs, la bogue est l'enveloppe des châtaignes

Utiliser bogue à la place de bug, ce n'est qu'une transcription phonétique, et je ne vois pas en quoi cela concourrait à la sauvegarde de l'intégrité de la langue française

Si déjà on veut se soucier de la qualité de la langue, il y a des problèmes bien plus graves que les mots étrangers.

Le français moyen n'utilisera pas beaucoup plus de 500 mots différents dans toute sa vie, il a du mal à construire une phrase de plus de 5 mots qui ait un sens, ne maitrîse que très modérement la grammaire. Pour ce qui est de l'orthographe, on se situe à la limite de la boucherie et la ponctuation semble être un concept inconnu.

Le problème est, qu'en face, on ne trouve que des gens qui se prennent pour des puits de science, et farcissent leurs 'fameuses' dictées de mots dont personne n'aura besoin dans sa vie de tous les jours, et vous donneront l'impression d'être le chaînon manquant entre le puceron et le poireau.

en guise de conclusion, je dirai que si le français est une langue vivace, il n'a nul besoin qu'on le défende.
le meilleur gage de survie c'est l'adaptation, et toutes les langues qui n'ont pas évolué en sont mortes.

et là, on a vraiment bien dérivé du sujet.

edit : le sujet mérite peut être discussion, mais aurait plutôt sa place à la taverne
L'objectivité, c'est de voir le monde tel qu'il est, et non pas tel que l'on voudrait qu'il soit. La lucidité c'est de s'inclure soi-même dans sa vision du monde.
stormrider
Pourfendeur de Gobelins
 
Messages: 871
Inscription: Jeu Mai 13, 2004 6:57 pm

Messagepar dbcp_archana del evngelis » Mar Juin 01, 2004 10:45 am

juste rememorer a tous que nous parlons actuellement un français qui a lui meme "evolué" par rapport au moyen-age,et que si aujourd'hui l'un de nous ecrivait ou parlait ainsi il ferait rire tous le monde tout comme l'on fait les visiteurs au cinema...
je rappel aussi que le français ainsi que toutes les langues "europeenne" se sont mutuellement toutes influencé au cours de l'histoire ainsi notre "français" comporte: des origines espagnole qui elle meme comportait beaucoup de mot arabes(grenade fut reprise aux arabes seulement en 1492 et celà apres 800 ans d'influence arabes...imaginez l'influence!!)des mots allemand(polonais,hollandais,tcheq)anglais,scandinave(n'oublions pas que de 700 a 100 les vickings habitaient l'angleterre et la normandie) italiens ect...bref je frime pas avec mon histoire je veux juste vous dire que l'evolution d'une langue est constante et que sa "pureté "n'est pas possible neanmoins, j'aime a penser que la pureté d'une langue pourrait venir paradoxalement de son melange culturelle...

stormraider j'ai beaucoup aimé ce que tu as ecrit...bravo a toi mon ami :clap:
je fais parti de la ligue des bons copains!!(dbcp)

et hanibal de carthage avait prouvé a l'epoque que ses couilles etaient plus grosse que celles de ses elephants...
dbcp_archana del evngelis
Tueur de Rats
 
Messages: 139
Inscription: Sam Mai 15, 2004 12:17 pm

Messagepar Invité » Mar Juin 01, 2004 11:39 am

Juste une petite incartade pour dire que "bogue" est déjà féminin et que c'est l'écorce/coquille qui entoure la chataigne/marron (barrer les mots inutiles :mrgreen: ).
Donc je verrai ca de la manière suivante, un bug serai une coquille car qu'est-ce qu'une coquille, c'est un bug...... nnaann je déconne :lolol:

Une personne qui fait une coquille, c'est une personne qui se plante....
plante.... bug....bug....plante....


Ok je sort ------------------> []
Invité
 

Messagepar Con_Nichon_Whaaa » Mar Juin 01, 2004 11:40 am

desole mais je n'étais pô connecté sur le post ci-dessus......
HC only
Barb boxeur lvl 41 rip...
WE lvl 27 rip...
WE lvl 64 arc
WE lvl 11 magic
et ts les autres.....
Con_Nichon_Whaaa
Égorgeur de Rats
 
Messages: 36
Inscription: Ven Mai 07, 2004 12:43 pm
Localisation: Ou on fait les plus beau parapluie :)

Messagepar Gwar » Mar Juin 01, 2004 11:44 am

Personnellement, je ne dis ni bug, ni bogue. Je dis "beugue" et puis c'est tout.
Je trouve que le mot est bien francisé comme ça, et personne ne comprends pas ce mot... Et je trouve que "bogue" ça me fait penser à une chataigne...
La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, beaucoup de gens paraissent intelligents jusqu'à ce qu'ils ouvrent leur gueule.
Gwar
Égorgeur de Rats
 
Messages: 32
Inscription: Mar Mai 04, 2004 6:45 pm
Localisation: Bergerac

Messagepar Yillia » Mar Juin 01, 2004 11:51 am

et puis si tout les programmes etaient bien fait on n'en parlerai meme pas :o
Image
Yillia
Ravageur de Gobelins
 
Messages: 1046
Inscription: Sam Mai 15, 2004 8:49 pm
Localisation: Gaia / Lyon

Messagepar Tuxmym » Mar Juin 01, 2004 12:46 pm

stormrider a écrit:ce débat est vieux comme le monde, et spécifique ni à la langue française ni à 'l'essence française'

Je n'ai jamais dit ça, j'applique ce débat à ma langue, c'est tout.
stormrider a écrit:Si tu entends par là la spécificité qui définit l'esprit français, elle ne découle pas prioritairement de l'utilisation d'un français 'pur' ( concept qui a d'ailleurs des résonnances historiques plutôt sinistres ) dans sa forme, mais bel et bien de la teneur de ce qui est dit, et cela indépendemment de l'intégration ou non de mots d'origine étrangère.
on peut trouver en Afrique des universitaires parlant un français d'une pureté qui pourrait nous couvrir de ridicule tous réunis, et pourtant cela ne fait pas d'eux de meilleurs français que nous

Le français a une certaine construction, il est logique de continuer dans cette voie-là.
Pour "nous" informaticiens, ces anglicismes ne sont pas gênants car on y est habitués, de plus c'est une sorte de jargon de l'informatique qui nous permet à nous de nous comprendre, de former un groupe en nous distingant des autres.
Cependant, pensez au français lambda à qui on impose de dire "web", "mail", "soft/free/hard/middle/shareware", etc, penses-tu que c'est naturel pour lui ? Adapté à sa prononciation ? Est-ce que ça va lui faire sens ? Je suis sûr que non.
Il ne faut surtout pas y voir une fermetrue quelconque aux cultures étrangères.
Au contraire on assimile mieux les nouveautés en les adaptant à notre langue.
stormrider a écrit:l'essence française dont il est question ici, c'est celle qui vient de notre culture et n'utiliser que des mots 'français' pour exprimer une pensée qui n'y tire pas son origine est à mon sens bien plus dommageable que d'intégrer 'à la française' des mots ou expressions qui nous viennent de l'étranger.
que l'on préfère utiliser des équivalents français quand il en existe est une démarche que j'applique moi-même autant que possible, mais en inventer quand il n'y en a pas découle d'une démarche à la limite de l'aberration mentale.

Mais on peut toujours trouver des équivalents français.
Certes bogue n'est pas vraiment adapté.
Mais courriel, pourriel, toile mondiale, maître-toile sont des termes dont leur sens est transparent, qui facilite la compréhension pour un néophyte.
stormrider a écrit:cet intégrisme forcené qui transparaît dans le discours de certains chantres du 'bon' français ( je précise que ceci ne s'adresse à aucun des participants du forum ) est en train de provoquer la disparition des langues et dialectes régionaux.

Je ne vois pas en quoi l'évolution du français pourrait gêner la conservation des dialectes. :help:
stormrider a écrit:je laisse à chacun le soin d'en tirer ce qu'il veut, mais je dirais pour terminer qu'avant de vouloir épurer le français des 'vilaines' expressions étrangères, il faut déjà commencer par penser français parce que c'est beaucoup plus important.

Elles n'ont rien de "vilaines", elles sont juste adaptées à leur langue, pas la notre.

Wolfoot a écrit:Maintenant si on prend un exemple, on dit bien un frigo, qui viend de frigidaire, qui est en fait une marque. Donc on devrait dire réfrigérateur.
Maintenant ca viens du fait que on l'appelle comme ca parce que c'est la marque qui a imposé les premiers refrigérateur en france. (donc en gros l'inventeur)

Utiliser des noms de marque pour les noms communs est un problème connexe.
Tu dois imaginer que je suis contre ce genre d'utilisations et tu as raison :D
D'ailleurs, à Télématin, il y a quelques jours, une des personnes qui présente des objets était fière d'avoir mis "du Scotch" sur la marque d'un objet afin de ne pas en faire la publicité. William Leymergie lui a alors fait la remarque, à juste titre, qu'il venait de citer la marque Scotch. :lolol:
Mais bon, des fois c'est difficile de trouver un équivalent français adéquat (Tupperware).

Wolfoot a écrit:Faire en sorte que la langue francaise existe toujours ok, mais je vois pas l'interet de changer des noms qui de toutes facon sont entrés dans le langage courant, anglissismes ou pas. Les américains disent bien "rendez-vous" pour un flirt et "au revoir" quand ils le veulent.

Certes, mais ils en ont peu, comme nous on en a déjà quelques uns.
Et de toute façon c'est pas parce que d'autres le font que c'est bien.

Lapin Rose a écrit:Vous ne pensez pas plutôt qu'il soit normal que la langue française s'adapte au monde et évolue avec ?
Ce n'est qu'un mode de communication, en aucun cas des règles à suivre a la lettre sous peine d'un châtiment morale.
Le lange s'adapte selon la population, si l'on parle avec de plus en plus de mots d'origine anglaise et bien soit. Où est le problème ?
Si l'on continus il y aura vraiment deux langage français différent, celui des académiciens et celui qui est écrit et parler par tout le monde. Pourquoi ne pas accepter les évolutions de langages...
Je parle bien d’évolutions, pas de régression, des mots utilisés qui désigne de nouvelles choses, pas un argot ridicule.

Je pense qu'il faut tout de même un garde-fou pour que la langue ne devienne pas rapidement un beau foutoire.
Parce que les français n'aiment pas trop faire des efforts (non, pas tapper), cette langue possède de plus en plus d'exceptions sur la structure grammaticale et aussi sur la construction étymologique des mots.

Lapin Rose a écrit:ceçi dit, la nouvelle tournure du topic est nettement plus intéressante.

Ah ben merci ! :cry: ;-)
stormrider a écrit:J'ai vérifié quelque chose, parce qu'à entendre parler de bug et de bogue, il m'a semblé que ce dernier mot n'était pas nouveau.

ce qui est le cas d'ailleurs, la bogue est l'enveloppe des châtaignes

Utiliser bogue à la place de bug, ce n'est qu'une transcription phonétique, et je ne vois pas en quoi cela concourrait à la sauvegarde de l'intégrité de la langue française

Encore une fois, je suis d'accord pour bogue, je trouve cette traduction pas très adaptée.

stormrider a écrit:edit : le sujet mérite peut être discussion, mais aurait plutôt sa place à la taverne

C'est clair, je suis navré d'avoir aidé à poursuivre ce débat au mauvais endroit. Crois-tu qu'un modo puisse faire du couper coller de cette discussion ?

Con_Nichon_Whaaa a écrit:Donc je verrai ca de la manière suivante, un bug serai une coquille car qu'est-ce qu'une coquille, c'est un bug...... nnaann je déconne :lolol:

Une personne qui fait une coquille, c'est une personne qui se plante....
plante.... bug....bug....plante....

Pourquoi pas , ce serait un bon moyen de retomber sur nos pattes :D
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar Tuxmym » Mar Juin 01, 2004 1:02 pm

Yillia a écrit:et puis si tout les programmes etaient bien fait on n'en parlerai meme pas :o

Ça fait rêver oui... :twisted:
Mais faut pas se faire d'illusions : l'erreur est propre à l'homme et donc les bogues risquent de ne pas disparaître. Du moins tant que ce sera les Hommes qui programmeront. :)
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar DooL8 » Mar Juin 01, 2004 2:06 pm

Bonne idée, le déplacement du topic :)

Je me demandais aussi pourquoi s'acharner sur le domaine informatique? Quand on regarde les pseudos-équivalences que l'academie nous pond, j'ai l'impression que c'est du foutage de gueule, histoire de dire, l'informatique n'a aucun sens, c'est ridicule.

En effet, dans d'autre domaine, on observe pas ce cote conservateur. Par exemple dans le commerce, il me semble qu'il y ait pas eut de traduction aussi peu respectueuse au niveau du sens qu'en informatique.

Meme dans la traduction d'ouvrage philosophique anglais, il n'est pas si rare de tomber sur un terme anglais n'ayant aucune équivalence parfaite en francais.


Le problème que je me pose est:

Est ce que les academiciens n'en voudraient pas a l'informatique? le respect de la langue n'étant qu'un pretexte?
Mon profil? Genesis semble avoir bien resumé la situation:

Genesis a écrit:DooL PwN :lolol:
DooL8
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 206
Inscription: Mer Mai 26, 2004 8:48 pm

Messagepar Theophilus » Mar Juin 01, 2004 2:16 pm

Tuxmym a écrit:ok, pour bug on est proche du mot anglais :jap:
Mais bon, ce n'est pas à nous de choisir les nouveaux mots français.


Ah bon ? C'est qui alors ? Les Academiciens ?
Si on raisonnait comme ca, on parlerait encore Latin !

La langue se fait dans la RUE ! L'argot d'aujourd'hui est la langue academique de demain (et ma femme, prof de Francais, le dit elle-meme). On peut gueuler, tempeter, dire que c'est pas beau, n'empeche que c'est comme ca.
Dernière édition par Theophilus le Mar Juin 01, 2004 2:20 pm, édité 1 fois.
Theo
Everquestomane repenti.
Diablomane repenti.
Sacredomane debutant.
Aucun homme n'est jamais assez fort pour ce calcul. (contrepeterie)
Theophilus
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 166
Inscription: Jeu Mai 20, 2004 10:57 am
Localisation: London

Messagepar DooL8 » Mar Juin 01, 2004 2:19 pm

Je crois que tuxmym ne voulait pas dire "ca n'est pas a nous de choisir" mais "ca n'est pas nous qui avons officiellement le pouvoir de choisir"


:mrgreen:
Mon profil? Genesis semble avoir bien resumé la situation:

Genesis a écrit:DooL PwN :lolol:
DooL8
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 206
Inscription: Mer Mai 26, 2004 8:48 pm

Messagepar Theophilus » Mar Juin 01, 2004 2:22 pm

DooL8 a écrit:Je crois que tuxmym ne voulait pas dire "ca n'est pas a nous de choisir" mais "ca n'est pas nous qui avons officiellement le pouvoir de choisir"


:mrgreen:


Ben on l'a pas en tant qu'individus, mais on participe tous a l'evolution de la langue (en tant que... statistique, disons). Si tu emploies un certain neologisme, que les gens autour de toi se mettent a l'employer, et qu'au bout d'un moment les gens autour d'eux l'emploient aussi, tu as cree un nouveau mot.

Smain, par exemple, lorsqu'il employait l'expression "prise de tete" dans un sketch, etait surement loin de se douter qu'il creerait une nouvelle expression commune (qui est aujourd'hui dans le dico).
Theo
Everquestomane repenti.
Diablomane repenti.
Sacredomane debutant.
Aucun homme n'est jamais assez fort pour ce calcul. (contrepeterie)
Theophilus
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 166
Inscription: Jeu Mai 20, 2004 10:57 am
Localisation: London

Messagepar Tuxmym » Mar Juin 01, 2004 2:23 pm

Merci DooL8 :merci: c'est exactement ce que je voulais dire.
Ce sont certes les Français qui font évoluer le français mais il vaut mieux que des gens "compétents" (les académiciens ?) supervisent l'évolution pour ne pas accepter n'importe quel mot.
Tuxmym
Égorgeur de Rats
 
Messages: 42
Inscription: Ven Mai 14, 2004 1:05 pm
Localisation: Montpellier

Messagepar Theophilus » Mar Juin 01, 2004 2:26 pm

Tuxmym a écrit:Ce sont certes les Français qui font évoluer le français mais il vaut mieux que des gens "compétents" (les académiciens ?) supervisent l'évolution pour ne pas accepter n'importe quel mot.


Moui... Comme le montrent les exemples de ce topic, les choix sont pas toujours heureux... Je pense qu'un terme officiellement choisi, s'il ne plait pas au public, n'a aucune chance de passer dans la langue usuelle. Certes "courriel" est le terme officiel, mais franchement vous connaissez des gens qui l'utilisent ? A part les lettres officielles de Wanadoo, j'en connais pas :mrgreen:
Theo
Everquestomane repenti.
Diablomane repenti.
Sacredomane debutant.
Aucun homme n'est jamais assez fort pour ce calcul. (contrepeterie)
Theophilus
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 166
Inscription: Jeu Mai 20, 2004 10:57 am
Localisation: London

Suivante

Retourner vers Le comptoir de la taverne

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités