1er Patch

Pour parler de Loki

1er Patch

Messagepar Orem » Mer Juin 06, 2007 8:39 pm

bonjour voici le patch Node :

Fixe :

- Prendre en compte Netcode optimisé autour les modifications dans le RÉSEAU LOCAL aussi bien que dans le GameCenter-Spiel.
- Des Clients ne peuvent plus provoquer maintenant des changements de zone par TELEPORT, commencer toutefois toujours un changement de zone pour la fête.
- Des Disconnects jambe changement de niveau fix (serveurs et Clients).
- Un nez qui n'a pas indiqué des jeux dans le GC-Liste est devenu fixe.
- Des problèmes adhèrent pendant un changement de zone fix.
- Des hôtes peuvent des joueurs maintenant kicken. Ordre dans le Chatzeile : « plus /kickplayer (« nom de tangage ») (la minuscule et grande considère !)
- Avec des Disconnects le Disconnect-Meldung est maintenant indiqué, et plus seulement l'écran de tiroir
- On a amélioré mémoires des données de jeu pendant des processus de sortie et de tiroir sur le bureau.
- Des Konntektivitätsprobleme avec des joueurs derrière des Firewalls et des configurations il spéciales ont été réparés
- Mémoire des Leaks ont été fermés
- Quelques problèmes en le chargement après des changements de niveau de portail ont été réparés
- La performance sur des systèmes plus faibles a été améliorée.
- on a réparé quelques problèmes avec le Randomizing des cartes. Des problèmes dans « le coeur du volcan » devraient être réparés p. ex. Des joueurs doivent toutefois faire les cartes produire ici à nouveau.
- « Conduit des Glow » dans les options choisir maintenant plus à des écrans blancs ou noirs.
- L'utilisation des abreuvoirs avec la clé de commutation pénible en même temps (« constater » le caractère) est maintenant possible.
- Fonction de montée de guérison aussi dans le Multiplayer maintenant de fa5con pr3cise : petit abreuvoir 30% placent LE, grands 60% (temps over !).
- Acheter de plusieurs abreuvoirs tenir pénible COMMUTER pendant acheter. On pouvoir répartir abreuvoir avec des UMSCHALT-Rechtsklick.
- Balancing : Le pouvoir de plusieurs adversaires dans les étapes de difficulté « héros » et « mortel » a été adapté.
- L'interrogation de collision pour des coins a été améliorée.
- Le Chat-Funktion dans le Multiplayer a été optimisé. Des problèmes avec le poste des Messages, entre autres le problème de la fenêtre manquante dans le secteur de commencement, ont été éliminés.
- L'utilisation de la clé de commutation est maintenant aussi possible avec des Diskus.
- Des caractères ne sont plus directement écoulés maintenant en pénétrante des Medusas caverne dans le milieu.
- Diskus du Zeus : Un Balancing-Bug a été réparé.
- L'annonce des titres d'ombre et de feu de glace de poison sur des coudes dans l'inventaire était trop forte et a été adaptée.
- Des adversaires n'attaquer plus le joueur en pénétrante d'un secteur (et pendant le magasin), tant que le caractère ne se déplace pas.
- L'annonce de carte dans le niveau « niveaux des Thyrnheim » est devenue gefixed.
- Des joueurs ne peuvent maintenant plus courir par une pierre avec des Tyrs la caverne du niveau.
- L'interrogation de collision des usines sidérurgiques avec des Gurlaks est devenue gefixed.
- L'interrogation de collision avec l'usine sidérurgique de pêcheur dans les Sharassan est devenue gefixed.
- Les Schreine dans l'Aztekenwelt ont été révisés
- Le Hitbox des files d'attente dans les Medusas temples a été agrandi
- Des problèmes dans l'annonce de la poussière, de la neige, d'etc. (nuages verts), particulièrement dans le mode de fenêtre ont été réparés
- Le recouvrement des Säckchen-Anzeige avec d'autres menus a été réparé.
- Armes de cela respectivement pas 2 non choisis. Une série d'arme ne pouvoir plus fournir on vend.
- Des oeufs d'araignée éclatant font maintenant un bruit


Traduction :

- On corrige la dénomination de plusieurs Items « échangés »
- Des désignations anglaises indiquées occasionnellement des cavaliers dans le menu de commerçant sont devenues gefixed.
- Le Shortcut pour ceux carte de recouvrement a été traduit
- une erreur de traduction avec l'arme de commencement du comptant a été corrigée
- La dénomination des portées d'arme est maintenant correcte
- plusieurs fautes d'orthographe ont été corrigées

il provient d'une traduction google :)
vive Loki !!!
Orem
Tueur de Rats
 
Messages: 76
Inscription: Sam Mar 10, 2007 12:45 am

Messagepar ElBebop » Mer Juin 06, 2007 9:25 pm

Alors, tout d'abord, merci d'avoir mis le changelog. Par contre, à l'avenir, évitez de poster des traductions google svp :P
ElBebop
Administrateur
 
Messages: 1144
Inscription: Mer Sep 20, 2006 6:07 pm

Messagepar Leviathan » Mer Juin 06, 2007 9:45 pm

si on a un peu l'habitude des traduction allemande de google et qu'on parle quelques mot d'allemand on y arrive un peu à comprendre mais la je dois avouer que google fais fort.
Image
Avatar de l’utilisateur
Leviathan
Tueur de Rats
 
Messages: 91
Inscription: Jeu Mai 10, 2007 9:28 pm
Localisation: Entre ciel et Terre

Messagepar Rom!nou » Mer Juin 06, 2007 10:09 pm

Perso j'ai pas de rudiments en Allemand et les phrases me font beaucoup rire, c'est carrément imcompréhensible !!!
Chuck Norris' tears cure cancer, too bad he has never cried. Macgyver can build an airplane out of gum and paper clips, but Chuck Norris can kill him and take it. Chuck Norris lost his virginity before his dad did. Chuck Norris does not sleep, he waits.
Avatar de l’utilisateur
Rom!nou
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 175
Inscription: Mer Mai 30, 2007 9:59 am
Localisation: Grasse (Cote d'Azur)

Messagepar licorn » Mer Juin 06, 2007 10:19 pm

oh on comprend quand même pffff... Non je rigole, j'ai tout lu et cest vrai que j'ai rien compris sauf qu'il réparer des bugs lol
licorn
Égorgeur de Rats
 
Messages: 26
Inscription: Mer Nov 29, 2006 11:10 pm

Messagepar Nephaste_loki » Mer Juin 06, 2007 10:27 pm

Sur France2, il y a justement un débat sur la place du français dans le monde, et moi je dis que les traductions google sont volontairement pourries pour valoriser l'anglais(états-unis)!
Donc moi maintenant j'utilise exalead pour mes recherches. Sa solutione pas la traduction mais je voulais le dire.
Hey! Touchez pas à mon verre ou je vous transperse le crâne avec mon pouce!
VisitezLoki-AB qui possède maintenant une fonction de recherche javascript !
Avatar de l’utilisateur
Nephaste_loki
Égorgeur de Rats
 
Messages: 46
Inscription: Mar Mai 22, 2007 5:36 pm
Localisation: Sochaux(25)

Messagepar emem » Mer Juin 06, 2007 10:35 pm

Yup vive exalead a mort la main mise de google :D
emem
Égorgeur de Rats
 
Messages: 28
Inscription: Lun Juin 04, 2007 10:33 pm

Messagepar LeCalinours » Jeu Juin 07, 2007 12:00 am

Si tu veux, donne moi le texte en allemand, et je te le traduit mieux que sa :P
Avatar de l’utilisateur
LeCalinours
Égorgeur de Rats
 
Messages: 34
Inscription: Dim Mai 27, 2007 5:55 pm
Localisation: Saint-Hubert, Québec, Canada

Messagepar JokoZetla » Jeu Juin 07, 2007 12:28 am

Je crois honnetement qu'il faut arreter les traductions google...c'est vraiment illisible... Autant poster le patch non traduit et demander a un bilingue de le traduir ..
JokoZetla
Tueur de Rats
 
Messages: 117
Inscription: Lun Juin 04, 2007 10:38 am

Messagepar malhadie » Jeu Juin 07, 2007 1:24 am

- plusieurs fautes d'orthographe ont été corrigées

Celle-la m'a fait bien rire mouahahaha
Avatar de l’utilisateur
malhadie
Égorgeur de Rats
 
Messages: 58
Inscription: Jeu Mar 08, 2007 2:47 pm

Messagepar Alien14 » Jeu Juin 07, 2007 7:09 am

Bonne nouvelle !!! 8) Un patch avant le jeu. :lol:
Avatar de l’utilisateur
Alien14
Ravageur de Squelettes
 
Messages: 1754
Inscription: Mer Aoû 02, 2006 10:37 am
Localisation: Niort immatriculé 75 !!!

Messagepar Rom!nou » Jeu Juin 07, 2007 7:16 am

Le patch avant la sortie Française montre quand même un travail constant de la part des devs, on a beaucoup ralé et ca porte ses fruits :lol: . Maintenant ce serait bien que quelqu'un traduise correctement le patch note ,et arretez les traductions google !!!

Juste pour rigoler celle là je l'adore :P
L'interrogation de collision avec l'usine sidérurgique de pêcheur dans les Sharassan est devenue gefixed.
Chuck Norris' tears cure cancer, too bad he has never cried. Macgyver can build an airplane out of gum and paper clips, but Chuck Norris can kill him and take it. Chuck Norris lost his virginity before his dad did. Chuck Norris does not sleep, he waits.
Avatar de l’utilisateur
Rom!nou
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 175
Inscription: Mer Mai 30, 2007 9:59 am
Localisation: Grasse (Cote d'Azur)

Messagepar Morbid_loki » Jeu Juin 07, 2007 7:22 am

A défaut d'être totalement compréhensible, il faut lui attribuer le mérite d'etre sacrément drôle..
Pseudos HellGate:
Normal : Funest (sniper) 37
Elite : Vek'Sar (ingenieur) 50r16, FuneralShot (sniper) 44
Morbid_loki
 
Messages: 935
Inscription: Ven Sep 29, 2006 9:55 am
Localisation: KRIEEEEG !

Messagepar LokaThorn » Jeu Juin 07, 2007 7:46 am

Mouai... Traduction google... incompréhensible...
LokaThorn
Ravageur de Rats
 
Messages: 355
Inscription: Sam Oct 14, 2006 2:11 pm
Localisation: Fontainebleau 77

Messagepar dragonrunne » Jeu Juin 07, 2007 8:40 am

Oui, au début j'ai crus que c'étais une blague mais apres avoir relue, j'ai compris le principal.

il sont bien ces devs il réagise au quart de tours, je pense que le jeux aura un bon suivis, se qui pressage un avenir radieux !
dragonrunne
Tueur de Rats
 
Messages: 94
Inscription: Mar Aoû 02, 2005 8:35 am

Messagepar ElBebop » Jeu Juin 07, 2007 8:45 am

Dragonrunne a écrit:Oui, au début j'ai crus que c'étais une blague mais apres avoir relue, j'ai compris le principal.

il sont bien ces devs il réagise au quart de tours, je pense que le jeux aura un bon suivis, se qui pressage un avenir radieux !


D'après les dire des développeurs, si le jeu marche correctement, ils vont rajoutés pas mal de trucs via des patchs. Vu qu'ils ont été à l'écoute de la communauté pendant le développement, je pense que le suivi sera de bonne facture.

PS: C'est bon, j'ai déjà signalé en premier lieu que les traductions google seraient à éviter dorénavant, plus la peine d'en rajouter. Merci ;)
ElBebop
Administrateur
 
Messages: 1144
Inscription: Mer Sep 20, 2006 6:07 pm

Messagepar Erbaf » Jeu Juin 07, 2007 8:47 am

J'ai fait aussi traduire les patchnotes que j'avais trouvé sur le forum allemand, ca donnait à peu pres la meme chose, j'ai laissé tomber apres le 3eme bullet point.
Avatar de l’utilisateur
Erbaf
Tueur de Rats
 
Messages: 138
Inscription: Mer Juil 12, 2006 8:08 am

Messagepar dragonrunne » Jeu Juin 07, 2007 8:58 am

lol

ça c'est cool si y a un suivit et des ajout régulier, on va pas tournéer en rond de si tot !
dragonrunne
Tueur de Rats
 
Messages: 94
Inscription: Mar Aoû 02, 2005 8:35 am

Messagepar Kha-nabis54 » Jeu Juin 07, 2007 11:10 am

Ha effectivement c'est bien cool qu'il y est déjà un patch avant la sortie française :D

Bon en plus si je décripte a peu près bien ils commencent aussi à améliorer le game center c'est plutôt pas mal ça :yeah:
L'alcool tue lentement... On s'en fout. On n'est pas pressés!
Avatar de l’utilisateur
Kha-nabis54
Tueur de Rats
 
Messages: 106
Inscription: Jeu Mai 24, 2007 8:18 pm
Localisation: Nancy

Messagepar albatard_loki » Jeu Juin 07, 2007 1:09 pm

Un nez qui n'a pas indiqué des jeux -> j'adore, quelle fantaisie houhouu.

Avant même de voir le titre sortir en France, un patch voit déjà le jour. C'est y pas beau ça, comme quoi, ne pas être le 1er pays à avoir le jeu entre les mains onne quelque avantage. Il faut se consoler comme on peut.
Attachez solidement votre casque même après une victoire !
Avatar de l’utilisateur
albatard_loki
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 187
Inscription: Sam Mai 26, 2007 3:31 pm
Localisation: Sur la tête d'un mammouth

Messagepar ReMingToN » Jeu Juin 07, 2007 2:07 pm

Je suis deja en train de le telecharger le patch, je sais pas si c'est bien utile mais bon
ReMingToN
Égorgeur de Rats
 
Messages: 44
Inscription: Lun Juin 04, 2007 5:42 pm
Localisation: Ben, devant mon écran ...

Messagepar Rom!nou » Jeu Juin 07, 2007 2:32 pm

Je suis deja en train de le telecharger le patch, je sais pas si c'est bien utile mais bon


A mon avis c'est pas utile puisque le patch doit surment être pour la version Allemande du jeu ...
Chuck Norris' tears cure cancer, too bad he has never cried. Macgyver can build an airplane out of gum and paper clips, but Chuck Norris can kill him and take it. Chuck Norris lost his virginity before his dad did. Chuck Norris does not sleep, he waits.
Avatar de l’utilisateur
Rom!nou
Pourfendeur de Rats
 
Messages: 175
Inscription: Mer Mai 30, 2007 9:59 am
Localisation: Grasse (Cote d'Azur)

Messagepar emem » Jeu Juin 07, 2007 2:49 pm

effectivement il l'est (en tout partout ou je l'ai vu)
emem
Égorgeur de Rats
 
Messages: 28
Inscription: Lun Juin 04, 2007 10:33 pm

Messagepar Orem » Jeu Juin 07, 2007 6:00 pm

désolé de cette traduction pourrie qui m'a fait eclater de rire mais bon je voulez vous en faire profiter, voici le lien officiel : Traduction

ND Alien14 : J'ai mis le lien url pour une lecture plus agréable. :wink:
vive Loki !!!
Orem
Tueur de Rats
 
Messages: 76
Inscription: Sam Mar 10, 2007 12:45 am

Messagepar LokaThorn » Jeu Juin 07, 2007 6:37 pm

Merci mais bon ^^ pour moi c'est encore moins compréhensible :)

Enfin bon j'ai compris l'essentiel ! merci !
LokaThorn
Ravageur de Rats
 
Messages: 355
Inscription: Sam Oct 14, 2006 2:11 pm
Localisation: Fontainebleau 77

Messagepar ReMingToN » Jeu Juin 07, 2007 7:51 pm

En effet c'est pour la version allemande :oops: Ben au moins sur leur site je suis le premier a avoir telecharger le patch :roll:
ReMingToN
Égorgeur de Rats
 
Messages: 44
Inscription: Lun Juin 04, 2007 5:42 pm
Localisation: Ben, devant mon écran ...

Messagepar Gorkk » Ven Juin 08, 2007 3:46 am

ReMingToN a écrit:En effet c'est pour la version allemande :oops: Ben au moins sur leur site je suis le premier a avoir telecharger le patch :roll:

Le patch marche a priori pour toutes les versions. Il marche en tout cas pour la version française également. C'est juste que les textes de l'exécutable de mise à jour sont en allemand ;)
Gorkk
Administrateur
 
Messages: 8943
Inscription: Ven Avr 09, 2004 8:35 am

Messagepar Leviathan » Ven Juin 08, 2007 11:18 pm

c'est quand même un comble un jeu Français avec un patch avant la sortie française alors là LOL
Image
Avatar de l’utilisateur
Leviathan
Tueur de Rats
 
Messages: 91
Inscription: Jeu Mai 10, 2007 9:28 pm
Localisation: Entre ciel et Terre

Messagepar Ashareth » Sam Juin 09, 2007 3:37 pm

Non, le comble c'est un jeu FRANCAIS qui sort en Allemagne avant la France, par CHOIX du distributeur/éditeur qui est FRANCAIS aussi.... :(

J'appelle ça du foutage de gueule moi mais bon. :/
Ashareth
Administrateur
 
Messages: 216
Inscription: Sam Avr 24, 2004 12:04 pm

Messagepar Bouzin » Dim Juin 10, 2007 11:25 am

J'ai vu que le version française du patch etait dispo.
Quelqu'un pourait poster le patchnote ? (en français celà va de soit :lol: )
Avatar de l’utilisateur
Bouzin
Chasseur de Rats
 
Messages: 1
Inscription: Sam Juin 09, 2007 10:06 am

Suivante

Retourner vers Discussions

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 11 invités