[TQ - IT] MOD Masteries (refonte complète des 9 maitrises)

Discussions autour d'idées ou de projets pour Titan Quest (MODs, quêtes, cartes, etc.), et pour trouver d'autres personnes pour partager le travail.

Messagepar Ctrl-Alt-Suppr » Mar Avr 08, 2008 9:48 am

Après si tu veux qu'on fasse un topic dédié a chaque maitrise, il va falloir attendre un peu encore...

Concernant Masteries, le forum n'est pas prêt pour accueillir des fils de discussion, ni même tous les descriptifs des compétences.
Donc effectivement, pour ceux qui veulent avancer, à la limite, gardez ça dans un fichier texte chez vous, sans le poster.

Gorkk devrait bientôt s'occuper de mettre certaines sous-rubriques en place, et tant qu'a faire j'aimerai que tout soit carré dès le début. (vous verrez, ça sera plus clair et plus simple pour tout le monde)

Quand aux rééquilibrages, effectivement, laissons p'tet passer les mises à jour.
Mais changer quelques valeurs ce n'est pas grand chose, donc on peut avancer avant que le mod soit complètement " figé ".

Bon courage, et merci à vous tous pour votre implication. :yeah:
Avatar de l’utilisateur
Ctrl-Alt-Suppr
Administrateur
 
Messages: 5918
Inscription: Jeu Juin 29, 2006 5:33 pm

Messagepar StilTeg » Mar Avr 08, 2008 9:52 am

Surtout que la 1.01, à part corriger certains bugs et réajustements (juste des chiffres) n'a modifié qu'une compétence en réalité, donc tout le boulôt fait sur les traductions est valable !
Ich yara at-ahdab-hadbat-u
Bashar Miles Teg
Aventure Titan Quest : Contre TyphonTounesol !
Avatar de l’utilisateur
StilTeg
Modérateur
 
Messages: 4833
Inscription: Mer Nov 15, 2006 10:51 am
Localisation: Un non-vaisseau, la-bas au milieu des Dunes d'Arrakis

Messagepar albatard » Mar Avr 08, 2008 10:00 am

Grâce à la communauté (ça fait un peu secte dit comme ça...menfin) je recommence TQ-IT. De nouvelles maîtrises, bientôt Lilith 1.0, que demander de plus.
Avec la charge de travail que tout cela implique, je suppose que les heures de sommeil vont diminuer pour certaines personnes. Si je peux par mon aide vous aider à fermer les yeux, j'en suis.

Je me lance dans le recensement des compétences Mysticsme.
Il peut être intéressant d'établir une liste associant une compétence à une personne., ça fait un contact clair et organise le travail.
Avatar de l’utilisateur
albatard
Tueur de Rats
 
Messages: 84
Inscription: Ven Mar 30, 2007 12:24 am
Localisation: au rond point à gauche

Messagepar Ctrl-Alt-Suppr » Mar Avr 08, 2008 3:14 pm

Judicieuse remarque ... :yeah:

J'ai mis à jour le premier message en 1er page du sujet ...
Avatar de l’utilisateur
Ctrl-Alt-Suppr
Administrateur
 
Messages: 5918
Inscription: Jeu Juin 29, 2006 5:33 pm

Messagepar xonop » Mar Avr 08, 2008 3:23 pm

C'est bon j'ai mis à jour le ModStrings sauf pour Alchimie.
Restent quelques compétences dont je ne vois pas la correspondance et le nom des classes.
Première ébauche pour les noms de classe, si vous avez d'autres traductions à proposer, n'hésitez pas :

Alchemist : Alchimiste
Beastmaster : Maître des bêtes
Builder : Constructeur
Archer : Archer
Vampire : Vampire
Sorcerer : Sorcier
Priest : Prêtre
Warrior : Guerrier
Exterminator : Exterminateur
Tamer : Dompteur
Enforcer : Justicier
Skirmisher : Eclaireur
Myrmidon : Myrmidon
Vanquisher : Vainqueur
Battlemonk : Moîne de bataille
Occultist : Occultiste
Shepherd : Berger
Edifier : Bâtisseur
Besieger : Assiegeur
Seducer : Séducteur
Paganist : Paganiste
Thaumaturgist : Thaumaturge
Animalist : Animaliste
Enchanter : Enchanteur
Caster : Lanceur de sorts
Necromancer : Nécromancien
Experimentalist : Expérimentaliste
Dominator : Dominateur
Reanimator : Réanimateur
Toxophilite : Toxophile
Bombardier : Artilleur
Forester : Forestier
Bowyer : Facteur d'arc
Transmuter : Transmuteur
Overseer : Contremaître
Mythologist : Mythologiste
Chrononaut : Chrononaute
Mercenary : Mercenaire
Cosmologist : Cosmologue
Wizard : Magicien
Immortal : Immortel
Seeker : Chercheur
Clockmaker : Horloger
Breeder : Eleveur
Manipulator : Manipulateur

EDIT : si quelqu'un connaît la dénomination française des différent types de potions (soin et mana), je suis preneur ;) .
RE-EDIT : changement de "Jeteur de sorts" en "Lanceur de sorts"
Dernière édition par xonop le Mar Avr 08, 2008 4:25 pm, édité 2 fois.
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar Ctrl-Alt-Suppr » Mar Avr 08, 2008 3:58 pm

Bowyer : Facteur d'arc
S'il distribue du courrier, c'est un facteur ... mais s'il vend des armes, c'est un marchand d'arcs. Sauf qu'il ne doit pas y avoir de traduction littérale.
J'hésite entre :
Fabriquant d'arcs ou Manipulateur d'arcs


Caster : Jeteur de sorts
Caster : Lanceur de sorts ;)


Transmuter : Transmuteur
Dans l'armée on parle des " Transmissions " au sens large ...
A mon avis le mot équivalent c'est plutôt : Télégraphiste
(parce que transmuteur ça fait un peu traduction à la WoW ...)


Mais bon, si y a des spécialistes dans la salle en terme de H&S / JdR ... qu'ils donnent leurs avis, ils seront sans doute meilleurs que le mien ...
Avatar de l’utilisateur
Ctrl-Alt-Suppr
Administrateur
 
Messages: 5918
Inscription: Jeu Juin 29, 2006 5:33 pm

Messagepar xonop » Mar Avr 08, 2008 4:13 pm

Ctrl-Alt-Suppr a écrit:Bowyer : Facteur d'arc
S'il distribue du courrier, c'est un facteur ... mais s'il vend des armes, c'est un marchand d'arcs. Sauf qu'il ne doit pas y avoir de traduction littérale.
J'hésite entre :
Fabriquant d'arcs ou Manipulateur d'arcs


Il s'agit bien de la personne qui "fabrique" des arcs, et le terme technique pour ça est "Facteur d'arc" :hin: .


Ctrl-Alt-Suppr a écrit:Transmuter : Transmuteur
Dans l'armée on parle des " Transmissions " au sens large ...
A mon avis le mot équivalent c'est plutôt : Télégraphiste
(parce que transmuteur ça fait un peu traduction à la WoW ...)


C'est le croisement entre l'Alchimiste et le Constructeur. Je le sens pas trop le télégraphiste là :roll:
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar Ctrl-Alt-Suppr » Mar Avr 08, 2008 4:42 pm

LOL ok .... j'avais pas réfléchi. En fait j'avais surtout lu transmetteur (le mec qui fait des transmissions)
Donc là c'est le mec qui fait des transmutations ...
J'aurais bien dit X-or, le shérif de l'espace, mais c'est une marque déposée. :D
Donc plus sérieusement, il reste transmuteur ou transmutateur.

Après qq recherches, dans le domaine du JV, on parle toujours du transmuteur.
Mais en littérature ( de Voltaire à Harry Potter ), on écrit toujours transmutateur.

J'ai aucune idée du meilleur choix ... d'ailleurs pourquoi un mec qui anime est animateur et pas " animeur " ? :oops:



PS : ok pour le facteur, je serai un peu moins bête ce soir. (c'est pas du luxe ... ^^)
Avatar de l’utilisateur
Ctrl-Alt-Suppr
Administrateur
 
Messages: 5918
Inscription: Jeu Juin 29, 2006 5:33 pm

Messagepar xonop » Mar Avr 08, 2008 4:46 pm

[HS] Je vois que tu as fait ton service dans les transmissions, comme moi d'ailleurs ;) [/HS]
>>>>> désolé, mais nan .... je suis encore jeune (et innocent ... enfin presque ^^) et je fais partie de cette nouvelle génération de planqués qui s'est contentée d'une journée d'appel national ...

EDIT : Rhooooooooo le planqué ! D'un coup j'me sens vieux là :oops: .

Ah oui tiens, X-Or ça serait rigolo :o ! mais je ne suis pas sur que l'auteur apprécie ... pfff pas d'humour ! :bidiou:
Dernière édition par xonop le Mar Avr 08, 2008 7:37 pm, édité 1 fois.
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar Krabator » Mar Avr 08, 2008 5:56 pm

Pour la compétence alchimie laisse tomber ma traduction... il n'y aura donc plus que deux traducteurs officiels sur le mod Masteries...

C'est déjà pas mal :D

Sinon pourrais tu nous donner les chaines de caractères que tu n'as pas encore traduites ?

Celles qui ne se rattachent pas à un skill entre autre !

EDIT :

J'ai fais suivre ta question a PF. ;)

EDIT 2 : Réponse

Hi!

Well spotted!

Fact is, there are a couple of old tags... not all of the ones you sent, though, i'll pick the ones that you dont need to translate:

mysticism
--------------------------------------------------------------------------
tagSkillcleansmagic=Magical
tagSkillcleansmagicdesc=Cleanses magical beings of their sins.
--------------------------------------------------------------------------------
Sorcery
--------------------------------------------------------------------------------
tagSkillSorcchainlightning=Sequential Shock
tagSkillSorcchainlightningdesc=Discharge jumps from enemy to enemy.

tagSkillSorclightcharge=Electrical Charge
tagSkillSorclightchargedesc=Pure magical energy unfolds as electrical shocks but must be charged first. Put this on the left mouse button.
--------------------------------------------------------------------------------
Construction
--------------------------------------------------------------------------------

tagSkillbuilderspin=Spinning Death
tagSkillbuilderspindesc=A rotating device that shoots bolts against all enemies.

tagSkillbuilderspinmod=Spinning Death Enhancer
tagSkillbuilderspinmoddesc=The enhanced version of the spinning death allows it to be built quicker.

tagSkillbuildermineexpl=Supremacy
tagSkillbuildermineexpldesc=A better formula increases the impact of the explosion.
--------------------------------------------------------------------------------
Archery
--------------------------------------------------------------------------------
tagSkillArcherarrowspeed=Fragmented Arrow
tagSkillArcherarrowspeeddesc=The arrowhead explodes into several sharp fragments. {^o} This skill requires a bow.

tagSkilarchdust=Kicking Dust
tagSkilarchdustdesc=When too many enemies approach the archer, he can kick up the dust and stun everyone in a close distance and even damage them.
--------------------------------------------------------------------------------
Bestiary
--------------------------------------------------------------------------------

tagSkillbestiarysacrifice=Sacrifice
tagSkillbestiarysacrificedesc=The beastmaster sacrifices some of his own life to increase the health of his companions.
--------------------------------------------------------------------------------
Close combat
--------------------------------------------------------------------------------
tagSkillcombatrevover=Recover
tagSkillcombatrevoverdesc=Better wielding of the shield brings more effectiveness in its defensive abilities. {^o} This skill requires a shield.


Vampirism
--------------------------------------------------------------------------------
tagSkillvampundeadarmy=Unholy Captains
tagSkillvampundeadarmydesc=The vampire can call unholy allies to fight for his cause.


tagpetskillsummonsoldierdesc=The unholy captains recruit even more soldiers as support.
tagpetskillsummonassasin=Recruit Assassins

tagSkillvamprebirth=Longevity
tagSkillvamprebirthdesc=The physical health of the user is restored.

tagSkillvampgargoyls=Gargoyles
tagSkillvampgargoylsdesc=A band of Gargoyles join the Vampire in his attacks.



Verry sorry about them! I just realized i missed quite a few...

And i have three tags that got changed for Version 1.01:

tagskillcombatauramod=Discouragement
tagskillcombatauramoddesc=The battle aura disencourages the enemies.

tagSkillcombatcalc=Feint Attack
tagSkillcombatcalcdesc=Through distracting the enemy with a feint, the warrior can conceal his plans for a really deadly strike. {^o} Put this skill to your left mouse button. This skill requires a spear.

tagSkillcombat_crosscut=Double Kill
tagSkillcombat_crosscutdesc=Chance to hit two targets at the same time. {^o} This skill requires a sword, axe or mace.

I realized you had the Feint Attack already but i'm not sure about the other two changes.

Thanks, man!


Désolé j'ai pas le temps... je suis mort !
Krabator
Administrateur
 
Messages: 179
Inscription: Sam Oct 29, 2005 12:54 pm

Messagepar xonop » Mer Avr 09, 2008 8:27 am

Ok, je me met à la traduction des éléments restants :jap: .

Petite précision pour les potions, il me faudrait les traductions officielles de :
Lesser health potion : Petite potion de santé ?
Health potion : Potion de santé ?
Greater health potion : Grande potion de santé ?
Superior health potion : Potion de santé supérieure ?
Divine health : Potion de santé divine ?

Idem pour les potions de mana ;) .

EDIT : C'est bon j'ai fini la mise à jour du ModStrings, il ne reste plus que :

- les noms des différentes classes : à valider
- les potions : à traduire.
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar MorpHologiE » Mer Avr 09, 2008 4:20 pm

Je crois effectivement que c'est ce que tu as écrit ;)
petite potion de santé, potion de santé, grande potion de santé, potion de santé supérieur et potion de santé divine.
Xfire : morphologie
Slasheurs
MorpHologiE
Ravageur de Rats
 
Messages: 310
Inscription: Ven Mar 23, 2007 6:09 am

Messagepar Krabator » Mer Avr 09, 2008 4:43 pm

comment sont gérés les prefixes suffixes liés à Masteries ?

Exemple bidon :

Warrior's staff (en anglais c'est un prefixe)
Baton du guerrier (en français un suffixe)

Il doit y avoir un truc derrière ça :D

sinon on risque fort de se retrouver avec un 'du guerrier Baton' quand Masteries incluera la trad française.

Any Idea ?

Sinon, perso ça me va la traduction des potions ET des classes.
La traduction n'est pas figée de toute façon et a mon avis ça va changer vu la prise de tête qu'il y a eu sur le fofo tq.net pour les déterminer :D
Krabator
Administrateur
 
Messages: 179
Inscription: Sam Oct 29, 2005 12:54 pm

Messagepar xonop » Mer Avr 09, 2008 5:00 pm

Krabator a écrit:comment sont gérés les prefixes suffixes liés à Masteries ?

Exemple bidon :

Warrior's staff (en anglais c'est un prefixe)
Baton du guerrier (en français un suffixe)

Il doit y avoir un truc derrière ça :D

sinon on risque fort de se retrouver avec un 'du guerrier Baton' quand Masteries incluera la trad française.

Any Idea ?


C'est marrant je me posais exactement la même question en faisant la traduction :D .

Je t'envoie ce soir ma version modifiée du ModString ...

EDIT : ah ben zut j'avais oublié une potion : Grand health potion
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar StilTeg » Mer Avr 09, 2008 5:17 pm

Attention Xonop, de mémoire dans TQ, Superior correspond a PS MAJEURE et major correspond à SUPERIEURE, ils les ont inversées !
Ich yara at-ahdab-hadbat-u
Bashar Miles Teg
Aventure Titan Quest : Contre TyphonTounesol !
Avatar de l’utilisateur
StilTeg
Modérateur
 
Messages: 4833
Inscription: Mer Nov 15, 2006 10:51 am
Localisation: Un non-vaisseau, la-bas au milieu des Dunes d'Arrakis

Messagepar xonop » Mer Avr 09, 2008 6:02 pm

Ok merci de l'info ...

Sinon, dans le ModStrings, je ne comprend pas trop les tags qui sont ajoutés :
Code: Tout sélectionner
tagPotionHealth01={^s} Lesser{^r} Health{^s} Potion
tagPotionHealth02={^r} Health{^s} Potion
tagPotionHealth03={^s} Greater{^r} Health{^s} Potion
tagPotionHealth04={^s} Grand{^r} Health{^s} Potion
tagPotionHealth05={^s} Superior{^r} Health{^s} Potion
tagPotionHealth06={^s} Divine{^r} Health{^s} Potion

tagPotionMana01={^s} Lesser{^b} Energy{^s} Potion
tagPotionMana02={^b} Energy{^s} Potion
tagPotionMana03={^s} Greater{^b} Energy{^s} Potion
tagPotionMana04={^s} Grand{^b} Energy{^s} Potion
tagPotionMana05={^s} Superior{^b} Energy{^s} Potion
tagPotionMana06={^s} Divine{^b} Energy{^s} Potion

Quelqu'un sait à quoi correspondent les {^s}, {^b} et {^r} ?
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar Krabator » Mer Avr 09, 2008 6:07 pm

ce sont les couleurs :

tagPotionHealth01={^s} Petite{^s} potion{^r} de santé
tagPotionHealth02={^s} Potion{^r} de santé
tagPotionHealth03={^s} Potion{^r} de santé{^s} majeure
tagPotionHealth04={^s} Grande{^s} potion{^r} de santé
tagPotionHealth05={^s} Potion{^r} de santé{^s} supérieure
tagPotionHealth06={^s} Potion{^r} de santé{^s} divine

tagPotionMana01={^s} Petite{^s} potion{^b} d'énergie
tagPotionMana02={^s} Potion{^b} d'énergie
tagPotionMana03={^s} Potion{^b} d'énergie{^s} majeure
tagPotionMana04={^s} Grande{^s} potion{^b} d'énergie
tagPotionMana05={^s} Potion{^b} d'énergie{^s} supérieure
tagPotionMana06={^s} Potion{^b} d'énergie{^s} divine


b : blue = bleu
r : red = rouge
s : spurple :D = violet

EDIT : PF est en possession de notre trad FR
Krabator
Administrateur
 
Messages: 179
Inscription: Sam Oct 29, 2005 12:54 pm

Messagepar xonop » Jeu Avr 10, 2008 6:45 am

Ah oui tiens, je n'y avais pas pensé :roll: .

Merci ! :yeah:
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar ShadowLich » Jeu Avr 10, 2008 10:13 am

Mais est-ce une particularité du mod ces couleurs ou de la version en anglais?
Car normalement toutes les potions sont écrites en rouge dans la vf...
Perso le bleu pour les potions énergie au début ça trouble non?
Avatar de l’utilisateur
ShadowLich
 
Messages: 1051
Inscription: Mer Mar 21, 2007 1:42 pm
Localisation: Pas très loin de la patrouille de France

Messagepar StilTeg » Jeu Avr 10, 2008 10:17 am

oui, mais on s'y habitue très vite en fait ;)
Ich yara at-ahdab-hadbat-u
Bashar Miles Teg
Aventure Titan Quest : Contre TyphonTounesol !
Avatar de l’utilisateur
StilTeg
Modérateur
 
Messages: 4833
Inscription: Mer Nov 15, 2006 10:51 am
Localisation: Un non-vaisseau, la-bas au milieu des Dunes d'Arrakis

Messagepar lexouille » Jeu Avr 10, 2008 6:09 pm

Salut à tous.

Je n'ai pas bien compris pour la maîtrise Alchémie. Krabator a l'air de dire de ne pas prendre en compte sa traduction, mais sur le premier post il y a
Urgent : il ne reste plus qu'a compiler les deux traduction d' ALCHIMIE pour que Xonop puisse terminer le Modstring.txt ....

Du coup je sais plus trop quoi faire ... mais je suis toujours là pour finir le boulot sur la traduction de cette maîtrise. ;)

Ensuite je suis volontaire pour le relevé des infos concernant bestiary si personne ne s'y est mis.

PS : si vous ne vous sentez pas d'attaque d'aller fouiner dans la base de données (pour les temps de rechargement par exemple) ce n'est pas un problème.
Toute initiative, toute aide, même partielle, est la bienvenue !!!!


Pour les temps de rechargement, on peut pas les chronomerter en jeu (bon d'accord c'est pas extrêmement précis) ?
Enfin je dis ça, j'avais prévu de monter un monoclasse pour faire le recensement des compétences, c'est peut être un peu bourrin, mais j'ai pas envie de me mettre aux manips de la BDD dans l'immédiat. Par contre si on me dit que c'est l'histoire de 20 copier coller, ce sera plus rapide que XX heures de jeu....
Quand on coupe du bois, les copeaux volent
lexouille
Tueur de Rats
 
Messages: 88
Inscription: Jeu Aoû 23, 2007 10:44 am

Messagepar ShadowLich » Jeu Avr 10, 2008 6:58 pm

Pour les temps je pourrais y jeter un oeil quand j'ai le temps (ce qui manque cruellement ces derniers temps j'ai toujours pas fini ma trad de AllSkins) peut-être ce WE.
Effectivement ça sera beaucoup moins long que de chronométrer ;)
Avatar de l’utilisateur
ShadowLich
 
Messages: 1051
Inscription: Mer Mar 21, 2007 1:42 pm
Localisation: Pas très loin de la patrouille de France

Messagepar Ctrl-Alt-Suppr » Jeu Avr 10, 2008 8:15 pm

J'ai mis à jour le 1er sujet.
Pour la suite, faites ce que vous voulez ... ce que vous pouvez !

Rien que de prendre la peine de recopier le descriptif de chaque compétence fois avec jusqu'a 20 lignes pour donner les valeurs des niveaux ultimes, ça prendra du temps.
Donc même si Gorkk n'a pas encore créé les rubriques permettant de poster, gardez ça dans un coin de votre disque dur.
Comme ça même si les valeurs changent en 1.02 ou plus tard, ça ne sera pas long de mettre à jour (genre +25 deviendra +20 ...)


Pour les attributs, les descriptifs, les valeurs, vous avez tout sous la main.
Le temps de rechargement, dans ce cas ne vous embêtez pas.
Prévoyez juste une ligne "temps de recharge = "
Le premier qui touche un peu a la BDD et qui a du temps devant lui s'occupera d'extraire les valeurs ...
(comptez pas sur moi avant le mois de Mai pour Masteries ... :roll: )
Avatar de l’utilisateur
Ctrl-Alt-Suppr
Administrateur
 
Messages: 5918
Inscription: Jeu Juin 29, 2006 5:33 pm

Messagepar lexouille » Jeu Avr 10, 2008 8:26 pm

Ok pour les traduction :jap:

Pour le descriptif des niveaux des compétences de Bestialité, je m'y suis mis ce soir, il manque plus qu'une 30 aine de niveaux avant de me mettre à jongler avec les points :)
Très bien cette classe, monoclasse en monster x2, ça passe comme une lettre à la poste, en self drop en plus !!!
Quand on coupe du bois, les copeaux volent
lexouille
Tueur de Rats
 
Messages: 88
Inscription: Jeu Aoû 23, 2007 10:44 am

Messagepar ShadowLich » Ven Avr 11, 2008 1:32 am

Bon ben puisque mon cher albatard a commencé Mysticism en voici les temps de rechargement:

Mysticism 1.02


myst_absorbbuff.dbr => Inconditionnalité-Stalwart:
62 ; 64 ; 66 ; 68 ; 70 ; 72 ; 74 ; 76 ; 78 ; 80 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 90 ; 92 ; 94 ; 96 ; 98 ; 100

myst_ae.dbr =>Il n'y a que la vérité qui blesse-Truth Hurts :
8,2 ; 8,7 ; 8,9 ; 9,4 ; 9,6 ; 10,1 ; 10,3 ; 10,8 ; 11 ; 11,5 ; 11,7 ; 12,2 ; 12,4 ; 12,9 ; 13,1 ; 13,6

myst_battlefieldbuff.dbr => Voie du champ de bataille-Way of the Battlefield:
4

myst_circle.dbr=> Cercle protecteur-Protective Circle:
120

myst_cleansing.dbr=> Nettoyage-cleansing:
11,2 ; 13,2 ; 14,4 ; 16,4 ; 17,6 ; 19,6 ; 20,8 ; 22,8 ; 24 ; 26 ; 27,2 ; 29,2 ; 30 ; 30 ; 30 ; 30

myst_conversion.dbr => Conversion:
80

myst_exorcbuff.dbr => Exorcisme-Exorcism:
11 ; 11,6 ; 11,9 ; 12,5 ; 12,7 ; 13,3 ; 13,6 ; 14,2 ; 14,4 ; 15 ; 15,2 ; 15,8

myst_heal.dbr => Guérison-Healing:
8

myst_light.dbr => Energie divine-Divine Energy:
100 ; 104 ; 109 ; 113 ; 117 ; 121 ; 125 ; 130 ; 134 ; 138 ; 142 ; 146

myst_preacherbuff.dbr => Voie du prédicateur/pasteur-Way of the preacher:
4

myst_rallybuff.dbr => Apaisement-Relief:
100

myst_shield.dbr => Bouclier clérical-Cleric Shield:
12

myst_water.dbr => Eau bénie-Holy Water:
10

whiteflamebuff.dbr => Flamme blanche-White Flame:
2

EDIT: INdication de version de Masteries (d'ailleurs à priori aucun changement depuis la 1.0).
Dernière édition par ShadowLich le Ven Avr 18, 2008 12:03 pm, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
ShadowLich
 
Messages: 1051
Inscription: Mer Mar 21, 2007 1:42 pm
Localisation: Pas très loin de la patrouille de France

Messagepar xonop » Ven Avr 11, 2008 7:26 am

Je m'attaque au recensement des niveaux pour Combat rapproché.
L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur !
xonop
Annihilateur de Rats
 
Messages: 573
Inscription: Lun Mai 03, 2004 8:45 am
Localisation: Courbevoie

Messagepar albatard » Ven Avr 11, 2008 9:35 am

@ ShadowLich, thanks a lot !
J'ai terminé hier soir le recensement des niveaux Mysticisme (niveaux ultimes inclus), plus qu'a faire de jolies lignes de données.
Avatar de l’utilisateur
albatard
Tueur de Rats
 
Messages: 84
Inscription: Ven Mar 30, 2007 12:24 am
Localisation: au rond point à gauche

Messagepar Krabator » Ven Avr 11, 2008 10:09 am

Je n'ai pas bien compris pour la maîtrise Alchémie. Krabator a l'air de dire de ne pas prendre en compte sa traduction, mais sur le premier post il y a
Citation:
Urgent : il ne reste plus qu'a compiler les deux traduction d' ALCHIMIE pour que Xonop puisse terminer le Modstring.txt ....

Du coup je sais plus trop quoi faire ... mais je suis toujours là pour finir le boulot sur la traduction de cette maîtrise. Wink

Ensuite je suis volontaire pour le relevé des infos concernant bestiary si personne ne s'y est mis.


En ce qui concerne la traduction :

Merci à Lexouille et à Xonop pour leur traduction (j'ai décidé de mettre la mienne à la poubelle pour éviter d'avoir plus de 2 traducteurs officiels du mod)

Merci à Xonop pour la MAJ du fichier ModStrings

J'ai quant à moi contribué humblement à quelques modifications sur le ModStrings et je suis entré en relation dès le deuxième jour de la sortie officielle de Masteries avec PinkFrog.

Actuellement, je suis en train de voir avec lui pour des problèmes de préfixes anglais qui deviennent des suffixes en FR

Nous sommes en bonne voie pour intégrer la langue FR dans la prochaine version de Masteries.

Bravo à tous les motivés ! :clap:
Krabator
Administrateur
 
Messages: 179
Inscription: Sam Oct 29, 2005 12:54 pm

Messagepar Maerlyn » Ven Avr 11, 2008 10:20 am

Je sais pas si ça a été dit, mais dans Masteries, il y a parfois des surprises quand on atteint les niveau ultimes, et si on décrit tout ça je trouve que ça gâche un peu ... (essayez avec les scarabées de Bestiary par exemple).
Avatar de l’utilisateur
Maerlyn
Égorgeur de Rats
 
Messages: 70
Inscription: Ven Mar 28, 2008 12:06 pm

Messagepar StilTeg » Ven Avr 11, 2008 12:04 pm

oui, mais c'est à cela que sert le TQCalc et à fortiori que servirait le TQCalcMasteries, il faut bien savoir quoi trouver si tu veux faire du planning de build, libre à toi ensuite de ne pas utiliser le Calc pour découvrir les surprises ! Ce n'est pas parce qu'on met à disposition les outils qu'on est OBLIGÉ de les utiliser ;)
Ich yara at-ahdab-hadbat-u
Bashar Miles Teg
Aventure Titan Quest : Contre TyphonTounesol !
Avatar de l’utilisateur
StilTeg
Modérateur
 
Messages: 4833
Inscription: Mer Nov 15, 2006 10:51 am
Localisation: Un non-vaisseau, la-bas au milieu des Dunes d'Arrakis

PrécédenteSuivante

Retourner vers Développement de cartes, projets futurs ou suggestions...

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité